有奖纠错
| 划词

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了政治大动乱

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

政府看上去坚决要结束这次动乱

评价该例句:好评差评指正

On doit mettre fin à la violence politique.

政治动乱必须要加以止。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles sociaux sont un terrain fertile de conflit.

动乱是冲突的极好温床。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles récents des Balkans en sont un bon exemple.

巴尔干最近的动乱就是一例。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的动乱

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须处野蛮动乱的负责者。

评价该例句:好评差评指正

Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.

此外,还假定不再出现政治动乱

评价该例句:好评差评指正

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员还在橡动乱

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Asie occidentale, ou Moyen-Orient, est en proie à une agitation considérable.

西亚-或中东区域的局势处于动乱之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的政治动乱感到关切。

评价该例句:好评差评指正

En fait, qu'est-ce qui est à l'origine des troubles récents au Timor oriental?

实际上,东帝汶最近动乱的背后是什么?

评价该例句:好评差评指正

Lors des troubles récents, la PNH s'est totalement effondrée.

在最近的动乱中,国家警察几乎彻底崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.

驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le déclenchement des troubles a contraint au report du processus.

不幸的是,动乱的发生致使进程被迫推迟。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité en Somalie est due à des facteurs tant internes qu'externes.

索马里的动乱是内部和外部因素引起的。

评价该例句:好评差评指正

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史的新纪元。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de comploter pour détruire, démolir et déstabiliser la région.

它继续合谋在区域中造破坏、毁灭和动乱

评价该例句:好评差评指正

Des incidents se sont produits dans diverses communautés serbes du Kosovo.

在科索沃各地的科索沃塞族社区发生了民间动乱事件。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons constaté dans un certain nombre de foyers de tension tels que la Somalie.

我们已经在索马里等若干动乱地区看到这种状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单一税, 单一同态, 单一同位素的, 单一性, 单一语言的, 单一肢体的, 单一直线路段, 单一种群落, 单衣, 单义的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Lorsque l'alarme aura été déclenchée, ça risque d'être la pagaille ici.

打击警报发布后,可能会出现崩溃性

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des troubles intérieures, des invasions et des famines, vont provoquer son effondrement au VIème siècle.

内部、入侵和饥荒,导致其在六世纪崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1848, presque 60 ans après la Révolution française, des troubles éclatent de nouveau à Paris.

1848年,法大革命结束近60年后,巴黎再次爆发

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxièmement, la Russie subit des troubles et une révolution a lieu en mars 1917.

其次,俄,1917年3月发生了革命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

A la une ce soir : de nouveaux troubles au Caire, en Egypte.

今晚的新闻:埃及开罗出现新的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Quelques heures auparavant, la commission électorale avait décidé de reporter les législatives du 20 juillet en raison des troubles.

几个小时前,由于,选举委员会决定迟7月20日的立法选举。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Il s'agit du troisième déplacement de Mme Amos en Syrie depuis le début des troubles dans le pays en 2011.

这是阿莫斯自2011年该开始以来第三次访问叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La production a chuté à 50 000 barils par jour contre environ 350 000 barils lorsque les troubles ont commencé il y a 2 ans.

产量已从 2 年前开始时的约 350,000 桶降 50,000 桶。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les années 2000 sont le début d'une nouvelle ère médiatique, marquée par la menace terroriste, les bouleversements au Proche-Orient et l'apparition des premières chaînes d'information en continu.

2000年代是新媒体时代的开始,以恐怖主义威胁、中东以及第一个连续新闻频道的出现为标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Leur traitement par la police, estiment-ils, montre que 25 ans après la fin des Troubles, les forces de l'ordre considèrent encore les médias comme des ennemis.

他们说,警方对他们的对待表明,在结束 25 年之后,执法部门仍然将媒体视为敌人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

La situation sécuritaire au Liban et dans la région est de plus en plus menacée par les troubles de l'autre côté de sa frontière commune avec la Syrie.

黎巴嫩和该地区的安全局势日益受到与叙利亚共同边界的的威胁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a exhorté le Japon à jouer un rôle plus constructif dans la paix et la stabilité régionales, au lieu de s'aligner sur d'autres pays pour causer des troubles.

他敦促日本在地区和平与稳定方面发挥更具建设性的作用,而不是与其他家结盟,制造

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" La coopération entre la Russie et l'UE ainsi qu'entre la Russie et l'OTAN sera également évoquée dans le contexte des troubles en Ukraine" , a expliqué le Kremlin.

" “俄罗斯与欧盟以及俄罗斯与北约之间的合作也将在乌克兰的背景下进行讨论,”克里姆林宫解释说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qu'on envisage seulement la stupéfaction de notre petite ville, si tranquille jusque-là, et bouleversée en quelques jours, comme un homme bien portant dont le sang épais se mettrait tout d'un coup en révolution !

看看我们这座小城的惊愕状态吧,在此之前它是那样平静,而在几之内却变得惊慌失措,有如一个身强力壮的男人体内过浓的血液突然起来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Depuis le 13 mai, la Corée du nord a reconnu qu'elle était touchée par la pandémie, et le leader nord-coréen Kim Jong-un a parlé des « troubles les plus graves de l'histoire du pays » .

自 5 月 13 日以来,朝鲜已承认受到大流行的影响,朝鲜领导人金正恩谈到了“该历史上最严重的”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

En Ukraine par exemple, l'événement a été retransmis en direct mais dans l'est du pays, en proie à des troubles, à des violences avec les rebelles pro-russes, les églises gréco-catholiques, qui elles reconnaissent le pape, sont restées très discrètes.

例如,在乌克兰,该活进行了现场直播,但在该东部,受到,亲俄叛分子的暴力困扰,他们承认教皇的希腊主教会仍然非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单折光的, 单折射的, 单证不符, 单症状的, 单只的, 单肢动物, 单肢舞蹈病, 单值的, 单值函数, 单值化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接