有奖纠错
| 划词

La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.

经济危机引起了动乱

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.

府看上去坚决要结束这次动乱

评价该例句:好评差评指正

La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.

这是造成动乱的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

On doit mettre fin à la violence politique.

动乱要加以制止。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mouvements de population ont été causés par l'instabilité politique.

其他流动是动乱引起的。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles sociaux sont un terrain fertile de conflit.

社会动乱是冲突的极好温床。

评价该例句:好评差评指正

Les troubles récents des Balkans en sont un bon exemple.

巴尔干最近的动乱就是一例。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons pas à un groupe hérétique ou ignorant de commencer des troubles ethniques.

我们不允许何群体挑起族裔动乱

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

依法惩处野蛮动乱的负责者。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.

黎巴嫩经历了数十年的动乱

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.

发生规模动乱事件时使用武器。

评价该例句:好评差评指正

Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.

此外,还假定不会再出现动乱

评价该例句:好评差评指正

L'échec du développement se traduirait par l'insécurité économique et des troubles sociaux.

不发展会导致经济无保障和社会动乱

评价该例句:好评差评指正

Des mesures constructives doivent être adoptées pour régler le problème de l'instabilité à Gaza.

取建设性措施以解决加沙的动乱

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'aptitude de l'ONUCI à faire face à des troubles éventuels demeure limitée.

但是联科行动应付潜在动乱的能力仍然有限。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Asie occidentale, ou Moyen-Orient, est en proie à une agitation considérable.

西亚-或中东区域的局势处于动乱之中。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.

我们仍然对黎巴嫩目前的动乱感到关切。

评价该例句:好评差评指正

En fait, qu'est-ce qui est à l'origine des troubles récents au Timor oriental?

实际上,东帝汶最近动乱的背后是什么?

评价该例句:好评差评指正

Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.

前战斗人员还在橡胶园制造动乱

评价该例句:好评差评指正

Cela marquera le début d'une nouvelle ère dans la tumultueuse histoire récente de l'Afghanistan.

这将标志着阿富汗近期动乱历史的新纪元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperalgésie, hyperalgie, hyperalimentation, hyperallergie, hyperalumineux, hyperammoniémie, hyperandrogénisme, hyperazotémie, hyperazoturie, hyperbare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Lorsque l'alarme aura été déclenchée, ça risque d'être la pagaille ici.

打击警报发布后,可能会出现崩溃性

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des troubles intérieures, des invasions et des famines, vont provoquer son effondrement au VIème siècle.

内部、入侵和饥荒,导致其在六世纪崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1848, presque 60 ans après la Révolution française, des troubles éclatent de nouveau à Paris.

1848年,法国大革命结束近60年后,巴黎再次爆发

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxièmement, la Russie subit des troubles et une révolution a lieu en mars 1917.

其次,俄国,1917年3月发生了革命。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

A la une ce soir : de nouveaux troubles au Caire, en Egypte.

今晚闻:埃及罗出现

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Quelques heures auparavant, la commission électorale avait décidé de reporter les législatives du 20 juillet en raison des troubles.

几个小时前,由于,选举委员会决定迟7月20日立法选举。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合集

Il s'agit du troisième déplacement de Mme Amos en Syrie depuis le début des troubles dans le pays en 2011.

这是阿莫斯自2011年该国来第三次访问叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

La production a chuté à 50 000 barils par jour contre environ 350 000 barils lorsque les troubles ont commencé il y a 2 ans.

产量已从 2 年前约 350,000 桶降至每天 50,000 桶。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les années 2000 sont le début d'une nouvelle ère médiatique, marquée par la menace terroriste, les bouleversements au Proche-Orient et l'apparition des premières chaînes d'information en continu.

2000年代是媒体时代恐怖主义威胁、中东及第一个连续闻频道出现为标志。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Leur traitement par la police, estiment-ils, montre que 25 ans après la fin des Troubles, les forces de l'ordre considèrent encore les médias comme des ennemis.

他们说,警方对他们对待表明,在结束 25 年之后,执法部门仍然将媒体视为敌人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

La situation sécuritaire au Liban et dans la région est de plus en plus menacée par les troubles de l'autre côté de sa frontière commune avec la Syrie.

黎巴嫩和该地区安全局势日益受到与叙利亚共同边界威胁。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a exhorté le Japon à jouer un rôle plus constructif dans la paix et la stabilité régionales, au lieu de s'aligner sur d'autres pays pour causer des troubles.

他敦促日本在地区和平与稳定方面发挥更具建设性作用,而不是与其他国家结盟,制造

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" La coopération entre la Russie et l'UE ainsi qu'entre la Russie et l'OTAN sera également évoquée dans le contexte des troubles en Ukraine" , a expliqué le Kremlin.

" “俄罗斯与欧盟及俄罗斯与北约之间合作也将在乌克兰背景下进行讨论,”克里姆林宫解释说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qu'on envisage seulement la stupéfaction de notre petite ville, si tranquille jusque-là, et bouleversée en quelques jours, comme un homme bien portant dont le sang épais se mettrait tout d'un coup en révolution !

看看我们这座小城惊愕状态吧,在此之前它是那样平静,而在几天之内却变得惊慌失措,有如一个身强力壮男人体内过浓血液突然起来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Depuis le 13 mai, la Corée du nord a reconnu qu'elle était touchée par la pandémie, et le leader nord-coréen Kim Jong-un a parlé des « troubles les plus graves de l'histoire du pays » .

自 5 月 13 日来,朝鲜已承认受到大流行影响,朝鲜领导人金正恩谈到了“该国历史上最严重”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

En Ukraine par exemple, l'événement a été retransmis en direct mais dans l'est du pays, en proie à des troubles, à des violences avec les rebelles pro-russes, les églises gréco-catholiques, qui elles reconnaissent le pape, sont restées très discrètes.

例如,在乌克兰,该活进行了现场直播,但在该国东部,受到,亲俄叛乱分子暴力困扰,他们承认教皇希腊天主教会仍然非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hypercalcémie, hypercalcie, hypercalciurie, hypercalorique, hypercapnie, hypercémentose, hypercharge, hyperchlorémie, hyperchlorhydrie, hyperchloruration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接