On en a également trouvé dans les tissus hépatiques et adipeux des renards arctiques.
甲型六氯环乙烷的残留还可在北极狐的肝脏和动物脂肪组织中找到。
Il existe une corrélation directe entre l'ingestion d'aliments (en particulier de poissons, de viande et de produits laitiers), les mammifères marins et les concentrations de lindane dans les tissus adipeux et le lait maternel chez l'être humain.
食物摄入,特别是鱼类、肉类和奶制品及海洋哺乳动物与人体脂肪和人乳中的林丹之间有直接的关联性。
Il en a résulté une augmentation significative de l'activité physique, une diminution de l'usage du tabac, du surpoids et de l'obésité et de la consommation de graisses animales et une sensibilisation accrue aux facteurs de risque des maladies non contagieuses.
成果包括体育活动的大幅增加,草使用、超重和肥胖、动物脂肪摄入的减少,及对非传染性疾病风险因素认识的增强。
La production de biogazole, combustible de synthèse produit à partir d'huiles végétales, de graisses animales ou de graisse de cuisson recyclée, est encore limitée en dehors de l'Union européenne, ce qui explique pourquoi ce combustible ne fait pas l'objet d'un véritable commerce international.
欧外的生物柴油―― 一种由植物油、动物脂肪或再生食油生产的合成燃料―― 产量依然有限,这也是其还未形成大量国际贸易的原因所在。
Le Ministère de la santé considère que les changements déclarés dans la consommation de denrées alimentaires sont favorables, car ils correspondent à ses recommandations (surtout en ce qui concerne la diminution de la consommation de matières grasses animales, l'augmentation de la consommation de fruits, de légumes, etc.)
卫生部认为,食品消费方面的变化是积极的,因为它们符合其建议(尤其是动物脂肪消费减少、水果、蔬菜等消费增加)。
La santé de la population résulte aussi d'une mauvaise alimentation - teneur trop élevée en calories, prédominance des graisses animales, des sucres et du sel simples, et consommation insuffisante de fibres, de légumes et de fruits, bien que, au cours des dernières années, le mode de consommation des aliments ait évolué favorablement.
尽近几年食品消费结构发生积极变化,但居民健康也是营养不良的结果――卡路里摄取量过多、动物脂肪为主、单糖和盐及粗糙食物、蔬菜和水果消费不足。
Le PNUE considère qu'il faudrait utiliser les indicateurs existants pour suivre les progrès vers la réalisation des objectifs convenus à l'échelon international (par exemple montant de POP par unité d'eau de mer, ou niveaux de polluants d'origine tellurique dans les tissus adipeux des mammifères marins) et insiste sur la nécessité d'une réglementation internationale, de la définition de pratiques optimales et de l'application de sanctions en cas de violations par des sources ponctuelles et diffuses de pollution.
环境规划署认为,应该利用有指标来监测实国际协议目标(单位海水持久性有机污染物含量,即海洋哺乳动物脂肪组织中陆地来源污染物的含量)的进展情况,并强调必须进行国际制,制订最佳做法的定义,并对点污染源和非点污染源实施处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。