有奖纠错
| 划词

L'endartérite tend à oblitérer les vaisseaux.

动脉内膜炎会引起管阻塞。

评价该例句:好评差评指正

Les artères responsables du transport du sang jusqu'aux muscles

动脉负责运输液到肌肉。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.

动脉压的普及数字是36.3%。

评价该例句:好评差评指正

La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.

对恐怖主义的恐惧可能使全球化的主要动脉缩紧。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction d'emprunter les grands axes de circulation en Cisjordanie affecte gravement leur liberté de circulation.

禁止进入西岸内重要的交通动脉给巴勒斯坦的流动自由带来严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.

王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织的动脉,能够将本国、区域和世界连为一体。

评价该例句:好评差评指正

Frère cadet a été désigné pour ouvrir l'artère carotide, mais aussi avoir le loisir de fermer la porte au fait?

弟弟被划开了颈动脉,还会有闲情来锁门

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

把治理比作政治体制的生命液,把公共政比作动脉,能量在动脉内起伏消长。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi par holter a mis en évidence, chez ces derniers, une augmentation du rythme cardiaque et de la pression artérielle.

对局性心脏病患者进的监测表明,心律和动脉压力均会有所上升。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.

这些研究结果也加入了之前的发现可可有益于管和动脉的研究中。

评价该例句:好评差评指正

L’acide oléique a des effets vasoconstricteurs , il diminue l’agrégation plaquettaire et les risques d’artérites, d’accidents vasculaires et d’infarctus,  C’est une “bonne graisse”.

油酸有 收缩管的作用 ,使小板不易聚集,并降低动脉炎、管意外和梗塞的风险,是一种“好油脂”。

评价该例句:好评差评指正

Pousses de bambou d'hiver sur la prévention et le traitement des maladies coronariennes, l'obésité, l'hypertension, le diabète et l'athérosclérose, et ainsi avoir une fonction auxiliaire.

冬笋对防治冠心病、肥胖症、高压、糖尿病和动脉硬化等有一定的辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu: «Je recommande une angiographie coronarienne avec dilatation, si cela est indiqué, dans un délai moyen à fixer (c'est-à-dire, dans quelques semaines).».

他的结论是“我建议,如需要,可选择在中期(即在数周之内)作扩大冠状动脉造影”。

评价该例句:好评差评指正

Détente à réduire les accidents vasculaires cérébraux et l'athérosclérose pression artérielle élevée, plus faible viscosité du sang, la circulation du sang et des maladies de l'élimination du travail.

缓和中风减少动脉硬化和高压,降低液粘度促进液循环及消除疾劳。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Fonds, l'accent a d'abord été mis sur le développement et le renforcement des partenariats conclus au niveau local pour lutter contre les cardiopathies coronariennes.

基金的初步重点是发展和支持地方伙伴关系,以减少冠状动脉心脏病发病率。

评价该例句:好评差评指正

On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.

动脉压的数字处于控制之中,45.8%的患者接受了治疗, 60岁以上的老年患者中44.5%的病情得到控制。

评价该例句:好评差评指正

Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.

由于肆无忌惮的暴力频繁出现,良知的动脉日趋硬化,而有时所发生的事件又使我们深感震惊。

评价该例句:好评差评指正

Les trois priorités cliniques pour le NHS en Écosse sont la santé mentale, la lutte contre les cardiopathies coronariennes et les accidents vasculaires cérébraux et la lutte contre le cancer.

全国保健服务在苏格兰的三个临床优先领域是精神健康、冠状动脉心脏病和中风以及癌症。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas, qui porte la responsabilité de ces attaques, cherche à aggraver la situation en frappant les artères vitales par lesquelles transitent l'aide et les secours destinés aux civils palestiniens.

应对这些攻击动负责的哈马斯企图通过攻击向巴勒斯坦平民提供援助和救济的动脉,使紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使患糖尿病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓷器上色, 瓷器修补工, 瓷实, 瓷土, 瓷土坩埚, 瓷土岩, 瓷碗, 瓷相, 瓷像, 瓷牙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Mais la rupture d'anévrisme pourrait être causée par n'importe quoi d'autre.

但什么都有可能导致瘤破裂。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

La présence d'un anévrisme, c'est-à-dire un défaut qui fragilise un vaisseau sanguin du cerveau.

瘤的危险存在威胁着脑血管。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il entendait battre ses artères comme on entend le battement d’une montre dans l’obscurité.

他听见自己管跳的声音,正如人在黑暗中听到表响。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Les cœurs palpitaient effroyablement, et se préparaient pour l’avenir d’incurables anévrismes.

的心脏跳得太剧烈,因此人们将来很可能会患上无法医治的瘤。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

C'est la carotide ça. - Oh non merde je suis un si mauvais père que ça.

那是颈。-哦,不,真是个糟糕的爸爸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Talos a en effet été fabriqué avec une artère à travers laquelle coulait l'ichor de vie divine des dieux.

塔洛斯是用一条制造的,通过它流着神的生命精华。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait longtemps souffert d'un rétrécissement de l'aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l'avait soigné gratuitement.

患主窄症已经很长时间了。因为他穷,厄一直为他义务治病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Ca coupe les artères. Ca déchire les tissus.

它切断了。它撕裂了纸巾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'injection a été faite dans une artère, donc la lèvre est nécrosée.

- 注射到中,因此嘴唇坏死。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Ton sang circule dans les artères  en rouge et dans les veines en bleu.

您的血液流经红色的和蓝色的静

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En se contractant régulièrement, il pompe le sang pour l'envoyer dans les artères.

通过定期收缩,它泵送血液将其输送到

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans l'une des artères principales, un secouriste filme ces images.

在其中一条主要中,救援人员拍摄了这些图像。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Cela peut provoquer une crise cardiaque, un AVC ou une rupture d'anévrisme.

-这可能导致心脏病发作、中风或瘤破裂。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

En deux siècles d’existence, l’artère a déjà composé avec toutes les révolutions vestimentaires.

在两个世纪的存在,已经组成了所有的服装革命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le drame s'est joué samedi matin, sur cette artère du nord de Paris.

- 该剧于周六早上在巴黎北部的这条上演。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une fois connecté aux veines et aux artères de la receveuse, il redémarre aussitôt.

一旦连接到接受者的静,它会立即重新启

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Prenez une canette, une bouteille bien fraîche et mettez-la sur la carotide.

拿一个罐子,一个非常冷的瓶子,把它放在颈上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Rupture d'anévrisme, dit-elle à leur entourage, mais rapidement, la police a des doutes.

瘤破裂,她告诉周围的人,但很快,警察产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai été blessé à la jambe, l'artère a été coupée et l'autre jambe a gelé.

的一条腿受伤了,被割断,另一条腿也冻住了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Je te parle du vrai chir, celui qui te fout une caméra dans l'aorte.

说的是真正的狗屎,那个在主操你相机的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞任, 辞色, 辞世, 辞书, 辞岁, 辞退, 辞退所有的仆人, 辞退一雇员, 辞退职员, 辞谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接