有奖纠错
| 划词

Ces actes ne font qu'aggraver une situation déjà bien fragile.

这种事件使得原来就动荡不安环境更为张。

评价该例句:好评差评指正

Dans une situation si instable, l'évaluation doit être faite sur le terrain.

在这种动荡不安情况下,应在当地进行初步评估。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique et politique, qui rend notre région instable, existe toujours.

造成我们所在地区动荡不安经济和政治条件并没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Ces régimes déstabilisaient une des régions les plus vitales et les plus instables au monde.

这些政权破坏了上最重要和最动荡不安地区稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.

我们生活在第二大战以来最动荡不安时期之

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes internationaux ont souligné la nécessité d'améliorer les dispositifs nationaux de surveillance des opérations financières.

非银行金融机构施加过度影响以及过多购置某种资产也是金融市场动荡不安重要原因。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les troubles actuels dans la bande de Gaza, un programme d'urgence a été lancé.

为因应加沙地带目前动荡不安,设置了急方案。

评价该例句:好评差评指正

C'est qu'en effet, le trouble dans l'état a pour conséquence inéluctable la désaffection des citoyens à l'égard des institutions.

国家动荡不安必然会导致公民对政体失去信心。

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité récurrente freine également le relèvement, en limitant l'accès aux marchés, aux pâturages et aux autres ressources.

局势经常动荡不安,影响到进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。

评价该例句:好评差评指正

Donc, l'éducation à la paix est essentielle pour une région qui a été si bousculée, si affectée par la guerre.

因此,和平教育对于因战争而动荡不安区域至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont des millions à s'être enfuis en Syrie pour échapper à l'insécurité et à l'instabilité qui régnaient dans leur pays.

数以百万计伊拉克难民逃往叙利亚,是为了摆脱国内动荡不安环境。

评价该例句:好评差评指正

Je concentrerai mon propos sur la situation houleuse qui règne au Moyen-Orient et, plus précisément, sur le principal conflit qui y sévit.

我将在发言中着重谈到中东动荡不安局势,特别是谈到中东冲突核心。

评价该例句:好评差评指正

Je suis heureux que le Conseil soit aujourd'hui convaincu que la pauvreté généralisée est véritablement une cause principale des troubles en Haïti.

我高兴地看到,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡不安局势主要根源。

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs demeure l'une des zones les plus complexes et les plus instables d'Afrique, avec 1,5 million de réfugiés environ.

大湖区有137.1万难民,仍然是非洲最复杂和动荡不安地区之

评价该例句:好评差评指正

Fortement tributaires du capital étranger, les pays en développement et les pays en transition sont particulièrement sensibles à la volatilité excessive de ces flux.

由于发展中国家和转型经济体非常依赖外国资本,它们特别容易受到这种流动过于动荡不安伤害。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en dépit des travaux de l'Organisation, de ses institutions spécialisées et de plusieurs organisations régionales, la paix est loin de régner dans le monde.

然而,尽管本组织、其专门机构和若干区域组织作出了努力,仍然是动荡不安

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif considère aussi que, vu la volatilité actuelle des marchés, il faut agir avec précaution pour ce qui est des produits non classiques.

此外,咨询委员会认为,在目前这种动荡不安市场情况下,对这种替代资产投资必须小心谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud du Kirghizistan, les bureaux du HCR et de l'OSCE ont élargi et renforcé la surveillance internationale sur la vallée explosive du Ferghana.

难民专员办事处和欧安组织驻吉尔吉斯斯坦南部办事处进步加强对动荡不安费尔干纳谷国际监测。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de civils sont ou restent déplacés de leurs foyers chaque année, forcés de mener une existence qui est caractérisée par la vulnérabilité et l'impuissance.

每年依然有数百万平民百姓背井离乡,不得不过着动荡不安生活。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays demeure également attentif aux menaces qui pèsent sur les autres parties du monde et aux crises qui secouent de nombreuses régions de notre planète.

我国也仍然警惕其它地方面临各种威胁以及使全球若干区域动荡不安各种危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脆性破裂, 脆银矿, 脆质易断的头发, , 萃聚, 萃取, 萃取(拨出), 萃取剂, 萃取漏斗, 萃取率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Durant les différentes phases de troubles ayant marqué l’Histoire égyptienne, nombre de pyramides ont été pillées et leurs momies endommagées.

在埃及历史上动荡不安各个时期,许多金字塔被洗劫一空,木乃伊遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après une jeunesse orageuse, il s'était retiré dans un couvent pour y expier au moins pendant quelque temps les folies de l'adolescence.

在度过一段动荡不安青春期之后,他进了一所隐修院,为少暂时抑制一下青年时期种种荒唐行为。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Mais elle était pleine de convoitises, de rage, de haine. Cette robe aux plis droits cachait un cœur bouleversé, et ces lèvres si pudiques n’en racontaient pas la tourmente.

实她却贪心不足,容易生气,怨天尤人。她纹丝不乱藏着一颗动荡不安祸心,她羞人答答嘴唇讲不出内心苦恼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

À l'écoute de Radio France Internationale. Il est 17 h 06 à Londres. Londres, qui est en effervescence : beaucoup d'agitation, à deux jours du couronnement du roi Charles III.

收听法国国际广播电台。现在伦敦时间下午 5 点 06 分。动荡不安伦敦:在查理三世国王加冕典礼前两天,一片喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Il a également exprimé sa préoccupation quant à l'escalade de la violence dans l'est de l'Ukraine, disant que des groupes armés continuent d'enlever, de détenir, de torture et d'exécuter les gens dans les régions agitées de Lougansk et Donetsk.

他还对乌克兰东部暴力升级表示关切,他说,武装团体继续在动荡不安卢甘斯克和顿涅茨克地区绑架、拘留、酷刑和处决人民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 淬刺法, 淬钢, 淬火, 淬火变形, 淬火玻璃, 淬火传送带, 淬火的, 淬火附加剂, 淬火介质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接