Il y a également un risque de volatilité financière.
此外还存在金融动荡的风险。
Un fois de plus notre région a été au centre de l'instabilité mondiale.
我们地区再次成动荡的中心。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这政治动荡的一个迹象。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历动荡的时期。
Le Bassin du fleuve Mano est actuellement la zone la plus instable Afrique de l'Ouest.
马诺河盆地目前西非最动荡的地区。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
我们活在非常艰难和动荡的时刻。
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同时,经济动荡的乌云笼罩世界地平线。
Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?
但,在这个动荡的世界里,谁相信墨守成规会一种抉择呢?
Les grèves prolongées dans la fonction publique ont augmenté le risque de troubles sociaux.
公务员的长期罢工增加了社会动荡的危险。
Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.
这些目标的实现将给这个动荡的世界带来安全。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富汗人在这些艰难动荡的年代中命。
Le conflit du Sahara occidental est un élément essentiel de la déstabilisation de la région.
西撒哈拉冲突导致该地区动荡的核心因素。
Ils permettent également de renforcer la cohésion sociale et de prévenir les tensions sociales.
还有助于建立社会融合,减少社会动荡的可能性。
Le Conseil demeure vivement préoccupé par la précarité de la situation en République centrafricaine.
“安全理事会继续深切关注中非共和动荡的局势。
La crise politique qui secoue Haïti a des racines profondes dans la société haïtienne.
使海地动荡的政治危机在海地社会中有其深刻的根源。
En Afrique, le PNUCID travaille dans un contexte caractérisé par d'intenses changements politiques et économiques.
在非洲,药物管制署在政治和经济动荡的环境中工作。
Les retards et impasses provoqueront également des tensions supplémentaires dans une zone déjà instable.
拖延和僵局还会在这个本已动荡的地区造成更多紧张局面。
Les répercussions d'un signal aussi négatif pourraient s'amplifier dans un contexte de turbulences mondiales.
在全球动荡的背景下,这一不利的信号会带来极大的影响。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马尼亚来说,那些日子它经受严重动荡的时期。
Le monde traverse une période volatile, qui se traduit par une vulnérabilité des pays pauvres.
世界正在经历一个激烈动荡的时期,动荡给贫穷家带来了脆弱性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est vrai que c'est un petit peu chaud !
这条街道确实挺荡!
Les années 2000, c'est aussi une période de bouleversements politiques et sociétaux.
2000年代也是政会荡时期。
Son projet utopique apparaissait alors comme un espoir dans ces temps troublés.
他乌托邦计划在这些荡时代作为希望出现。
Il me permet vraiment de me secouer chaque fois que j'ai un moment de remou.
这真给我以震每当我经历荡时刻时。
Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.
这段剧烈荡时期出现了第一位伟大罗马皇帝。
Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.
但这个单词第一种意思是:荡,狂躁,狂热,激等等。
À leurs côtés, ils traversent une période trouble la Fronde.
在他们身边,他们经历了一个荡时期,即法国内乱时期。
Et autant vous dire qu'une vie aussi agitée mérite bien un petit épisode !
可以说,如此荡一生值得我们做一个简短视频来介绍他!
Autre facteur de bouleversement, le développement spectaculaire et rapide des télévisions privées depuis une dizaine d'années.
另一个荡是过去十年家电惊人而快速发展。
En temps de troubles on s’y enivre de paroles plus que de vin.
在荡岁月里,人们在那些地方所痛饮,不仅仅是酒,更多是语言。
Dans le contexte des grands bouleversements politiques et religieux en Palestine à cette époque, c'est même assez probable.
在当时巴勒斯坦发生重大政宗教荡背景下,这甚至很有可能。
Pour faire son trou dans cette Corse en ébullition, il faut intriguer, prendre parti, faire des coups bas.
要在这个荡科西嘉立足,就必须耍手段、选边站、耍阴谋。
Ces temps troubles sont l’âge d’or de mercenaires d’élite spécialisés dans le renseignement : les ninjas.
这个荡时代是精英情报雇佣兵黄金时代:忍者时代。
Nous ne sommes pas à l'abri de turbulences.
我们不能免受荡影响。
Qui aura permis à nos deux pays de traverser les turbulences du vingtième siècle.
这使我们两个国家度过20世纪荡。
Toute la façade ouest du pays a connu une journée agitée.
该国整个西部地区经历了荡一天。
Le branle des passions et des ignorances est autre que la secousse du progrès.
狂热无知骚乱不同于前进中荡。
Le groupe de rock Oasis est au cœur de nouvelles tourmentes chez certains fans britanniques.
摇滚乐队绿洲是一些英国歌迷新荡核心。
Cette année-là, Cannes vivait l'édition la plus agitée de son histoire.
那一年,戛纳经历了其历史上最荡一届。
Pour tous les autres domaines, le rayonnement du soleil s'avérait instable.
在其他波段上,它辐射是荡不定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释