有奖纠错
| 划词

J'appelle la communauté internationale à rester vigilante face à toute intention israélienne malveillante à l'égard du Liban, car cela pourrait provoquer un nouvel embrasement dans la région.

我呼吁国际社会继续警惕以色列对黎巴嫩包藏的祸心,因为它可该区域的又一灾难。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette révélation suscite de nombreuses interrogations sur les raisons inavouées de la requérante qui semble être portée sur les recours internationaux plutôt que les recours judiciaires internes.

这一披露许多问题,更重要的是关于申诉人包藏的动机,她似乎更热衷于国际补救措施而不是国内司法补救。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amidine, amidinomycine, amido, amidobenzoate, amidobutyrate, amidofébrine, amidogène, amidol, amidon, Amidone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady tressaillit de joie ; elle venait de lire au plus profond du cœur du jeune homme : la mort de Buckingham y était écrite en toutes lettres.

米拉迪欢喜得浑身直颤悠;她才读懂年轻人于内心深处的奥秘:“白金汉必死”几工整的大字早已写在他的心扉上。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Mais elle était pleine de convoitises, de rage, de haine. Cette robe aux plis droits cachait un cœur bouleversé, et ces lèvres si pudiques n’en racontaient pas la tourmente.

其实她却贪心足,容易生气,怨天尤人。她的纹丝乱的直褶裙着一颗动荡安的祸心,她的羞人答答的嘴唇内心的苦恼。

评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

Cette grande haine que manifestait si hautement le jeune voyageur pour cet homme, qui, chose assez peu vraisemblable, lui avait dérobé la lettre de son père, cette haine ne cachait-elle pas quelque perfidie ?

年轻游子这样大声嚷嚷表示仇恨那人,声称那人偷了他父亲写的信,这是大可信的。那么,这种仇恨是否某种祸心?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aminémie, aminer, aminiotate, amino, aminoacide, aminobenzidine, aminobenzoate, aminobenzonitrile, aminobenzophénone, aminobenzothiazole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接