有奖纠错
| 划词

1.La plaine de l'Oti au Nord des monts Togo.

1.多哥山脉是奥蒂平原。

评价该例句:好评差评指正

2.Paris est au-dessus d'Orléans.

2.巴黎在奥尔良

评价该例句:好评差评指正

3.Au nord, c’est le lieu principal, Nid d’oiseaux

3.就是奥运会主会场, 鸟巢。

评价该例句:好评差评指正

4.Fondée en Février 2005, la société est située dans la montagne Baiyun au nord, de transport pratique.

4.成立于2005年2月,公司位于白云山,交通方便快捷。

评价该例句:好评差评指正

5.Il était relié par route au district de Fizouli à l'est et à celui de Koubatly au nord.

5.有公路通往菲祖利地区,有公路通往库巴特雷地区。

评价该例句:好评差评指正

6.Français : Le Canada est le pays le plus grand et le plus septentrional d'Amérique du Nord.

6.加拿大 按积是世界上第二大国,也是美洲积最大最国家。

评价该例句:好评差评指正

7.Le 8 février au soir, Seleia, située immédiatement au nord-est de Sirba, a été bombardée par un avion des forces gouvernementales.

7.8日晚,位于Sirba东Seleia遭到政府飞机轰炸。

评价该例句:好评差评指正

8.Les vignes sont implantés sous un climat méditerranéen, relativement chaud, sec et modérément pluveux avec la présence du vent du nord.

8.葡萄株生长环境属地中海气候,相对高温,干燥,少,光照时间长,并且伴有从瑞士山区刮来寒冷地中海信风。

评价该例句:好评差评指正

9.Bordée par le Sénégal au nord et la Guinée-Conakry au sud et à l'est, elle s'ouvre à l'ouest sur l'océan Atlantique.

9.内加尔接壤,南和东是几内亚-科纳克里,西临大西洋。

评价该例句:好评差评指正

10.Le quai du terminal de croisière Royal Walter serait plutôt allongé et le terminal nord modernisé pour accueillir plus de navires.

10.同时决定延长罗亚尔沃尔特游轮登船站,对登船站更新升级,以容纳更多人。

评价该例句:好评差评指正

11.Le site se situe précisément au nord-est de cette route sur la rive est du Jourdain dans le territoire du Golan syrien.

11.这一遗址正位于叙利亚戈兰境内约旦河东岸这条路

评价该例句:好评差评指正

12.Le gros des forces de l'UPC s'est retiré vers le nord en direction de Nizi ainsi que de Fataki et de Mungbwalu.

12.刚果爱国联盟主力部队向Nizi和Fataki以及Mungbwalu等地方向撤退。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Gabon, en forme longue la République gabonaise, est un pays situé à l'ouest de l'Afrique équatoriale, traversé par l'équateur, faiblement peuplé.

13.加蓬(République Gabonaise)是位于非洲中西部一个国家。其西是几内亚湾、西是赤道几内亚、是喀麦隆、东和南由刚果共和国包围。

评价该例句:好评差评指正

14.Le 7 août, à Lipljan, au nord de Pristina, trois Kosovars serbes ont été blessés lorsque leurs véhicules ont essuyé des coups de feu.

14.7日,在普里什蒂纳Lipljan,三名科索沃族人因所乘车辆遭枪击而受伤。

评价该例句:好评差评指正

15.Une tranchée a été aussi creusée autour du village dans la partie nord-est, où des poteaux en fer ont été enfoncés dans la terre.

15.另外还在该村东挖了一条壕沟,地上埋设了铁桩。

评价该例句:好评差评指正

16.La Société a été fondée en Septembre 2004, est situé dans la belle cité-jardin de Suzhou au nord-ouest de banque d'une rivière de la ville.

16.本公司成立于2004年9月,座落于美丽园林古城苏州西浒关镇。

评价该例句:好评差评指正

17.Une enquête menée par la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a déterminé que le tir provenait du nord de la Ligne bleue.

17.联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)调查发现,他是在蓝线被杀

评价该例句:好评差评指正

18.Toutefois, celle-ci ne jouit toujours pas de la liberté de mouvement au-delà de principales routes dans la zone nord adjacente à la Zone de sécurité temporaire.

18.但是,在临时安全区邻接区主要公路上仍然不能够自由行动。

评价该例句:好评差评指正

19.Qingdao Shinhan Trade Co., Ltd a été fondée en 2004, la société est située à Qingdao Liuting l'aéroport international vers le nord, à 3 km de l'aéroport.

19.青岛新韩商贸有限公司成立于2004年,公司座落于青岛流亭国际机场,距离机场3公里。

评价该例句:好评差评指正

20.Compte tenu de l'exiguïté de la zone tampon où se trouve la nonciature apostolique, la façade nord est située dans la zone contrôlée par l'armée d'occupation turque.

20.由于该大使馆所在缓冲地区宽度很小,其处于土耳其占领军所控制地区之内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采光井, 采果, 采海绵船, 采花, 采集, 采集标本, 采集草药, 采集储量, 采集的, 采集蜂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Il fallait traverser la grande chaîne au nord de Vergy.

他必须穿越韦尔吉的大山脉。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

2.À l’ouest, il y a le Bois de Boulogne, au nord, Mont-Martre, avec le Sacré-Cœur.

往西是布洛涅森林,是蒙马特高地和圣心教堂。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Verrières est abritée du côté du nord par une haute montagne, c’est une des branches du Jura.

维里埃有高山荫护,是汝拉山脉的一支。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

4.Implanté en terre gardoise, dominant la ville de Nîmes au sud et bordée par le Gardon au nord.

加里格营地位于加尔省,南尼姆市,毗邻加尔东河。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Depuis le cap Saknussemm, nous avions été entraînés directement au nord pendant des centaines de lieues.

自从离开了萨克奴姗海角,我们已经被带好几百英里的地方。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

6.K.Baste: Eboulement impressionnant sur la face nord de l'aiguille du Midi.

- K.Baste:南针峰令人印象深刻的山体滑坡。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.J'ai pu encore m'en rendre en compte dans un reportage dans le nord sur les traces de Boko Haram.

在博科圣地的,我能够再次看这一点。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

8.Sur la terrasse de Cortone m'appelais- tu vraiment ? je t'entendais… On avait terriblement soif dans la montagne au-dessus d'Assise !

你在科尔托纳的平台上确实呼唤过我吗?我听见了你的声音… … 在阿西西的山上我们多么渴呀!

「窄门 La Porte étroite」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.De là, nos regards embrassaient une vaste mer qui, vers le nord traçait nettement sa ligne terminale sur le fond du ciel.

从上看,我们的眼光望见一片广阔的海,海在天空中清楚现出它的最后界线

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

10.Il était désormais trop tard pour changer à nouveau de file. Sous un concert de klaxons, Julia se retrouva en direction du nord.

现在再换车道已经太晚了。在四一片喇叭声的包围下,朱莉亚只好往的方向驶去。

「我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Cette vallée se bifurque à la hauteur des Antilles et se termine au nord par une énorme dépression de neuf mille mètres. En cet endroit.

这座山谷在安第列斯群岛的同一纬度上分叉,一直延伸一片9000米长的大洼地。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Cette remarque sera comprise quand on saura que nous étions revenus au rivage du nord, mais non pas à l’endroit même de notre premier départ.

这句话只要被解释为如果我们回的海岸,也不是我们刚才出发的地方,么它的意思就可以理解了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.Le rapide crépuscule retarda de quelques minutes à peine la formation des ténèbres, et bientôt la terre, qui bornait les horizons de l’est et du nord, se fondit dans la nuit.

从短暂的黄昏夜幕的形成,只几分钟的时间。不一会儿,片横亘在东的陆地就在夜影沉沉中溶化了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

14.Il le déposa sur un pic montagneux qui fermait vers le nord la vallée secrète de Gondolin et là Turgon vint construire un tombeau en pierre pour son père.

他将它放在一座山峰上,这座山峰将刚多林的秘密山谷与封闭起,图尔贡里为他的父亲建造了一座石墓。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

15.Je ne répondis pas, et j’allai prendre place à l’avant du radeau. Déjà la côte septentrionale s’abaissait à l’horizon ; les deux bras du rivage s’ouvraient largement comme pour faciliter notre départ.

我不回答,只是走木筏的前部,的岩石正在向着地平线消失;左右两岸仿佛为了便于我们驶过,正在越分越开。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

16.Mais la lueur rouge apparut au-dessus des montagnes vers le nord, non pas à l'est, et il fut impossible d'arrêter l'ennemi jusqu'à ce qu'il fût sous les remparts de Gondolin.

但是红光出现在的山上,而不是东的山上,除非他们达刚多林的城墙下,否则无法阻止敌人。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Les naufragés marchaient en suivant vers le nord la côte est de cette terre sur laquelle le hasard les avait jetés, — terre inconnue, dont ils ne pouvaient même soupçonner la situation géographique.

遇难的人从他们偶然落下的地方向一片陌生的地区走去,里的地理位置他们简直无从猜测。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
国家地理

18.On s'est réveillés au matin, j'ai passé la tête par la porte de la tente, j'ai regardé la face nord qui était superbe jusque-là, à la place, on voyait de vilains nuages tourbillonnants.

早上醒,我从帐篷门探出头,看向之前还很壮观的山壁,结果看的是一片乱糟糟的乌云。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Top le soutenait par ses vêtements ; mais un courant de foudre le saisit, le poussa vers le nord, et, après une demi-heure d’efforts, il coula, entraînant Top avec lui dans l’abîme.

托普咬住他的衣服,使他浮在水上。但是一股激流向他冲,把他一直带去,他挣扎了半个钟头以后,就跟托普一起下沉很深的地方去了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

20.Gabilgathol était au nord d'une haute montagne, le Mont Dolmed, et les Elfes l'appelaient Belegost, ou Mickleburg, et Tumunzahar, que les Elfes appelaient Nogrod ou Hollowbold, se trouvait plus au sud.

Gabilgathol 位于一座高山 Dolmed 山的,精灵们称它为 Belegost 或 Mickleburg,而 Tumunzahar,精灵们称它为 Nogrod 或 Hollowbold,位于更南的地方。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场, 采砾坑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接