On apprécie la simplicité naturelle des petites gens.
我们都欣赏小孩子单天性。
Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单影响还是故意抄袭,这场论战会轻易平息。
Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?
人们说爱情单是相爱,更是彼此相互理解。
L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.
应避免采取单援助方法。
Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.
世界已从单共存转向合作。
L'action antimines ne saurait être vue comme une opération purement technique.
能将排雷行动看成是单技术问题。
Le problème n'est pas pour autant simple.
但是,这并是一个单问题。
Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.
现在想想,自己青春太单调,太单,错过了很多本该属于青春疯狂。
Il ne vient pas seulement du terrorisme ou de la drogue.
也是单恐怖主义或毒品问题。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行单是一个起中人作用。
Un nombre croissant d'organisations internationales ne sont plus à strictement parler des organisations gouvernementales.
越来越多国际再单是政府。
Les choses sont beaucoup plus compliquées dans le monde globalisé d'aujourd'hui.
在今日全球化世界中,问题远非如此单。
L'avortement au seul motif d'une grossesse non désirée n'est pas autorisé.
单因为意外怀孕而堕胎行为是允许。
On ne peut pas non plus envisager une solution purement militaire.
单军事行动方案本身也将无法实现这些目标。
Le Rapporteur spécial s'élève contre la tendance à traiter l'éducation uniquement comme un outil.
特别报告员反对将教育单看作是一种工具倾向。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在一定层次上,这一问题是个单条约解释问题。
Ce n'est pas simplement une question d'argent; c'est plutôt une question de crédibilité.
这是单钱问题;相反,这是一个信誉问题。
Il faut notamment se demander si une seule objection suffirait à empêcher le regroupement.
需要考虑一个问题是,单表示异议是否足以阻止合并。
Un délit, un quasi-contrat ou un simple fait peuvent également entraîner de telles conséquences.
罪行、准合同或单行为也可能会产生此项后果。
Comme la communauté autochtone, la communauté indo-fidjienne est loin d'être uniforme.
与土著族群一样,印裔斐济族群也远非是单统一族群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On est des simples bipèdes, c'est tout.
如今,人单纯就是两足动物。
Ce que j’apprécie le plus chez elle, c’est sa franchise et sa simplicité.
最欣赏的是她的直率和单纯。
Ça peut aussi être de simples formations de la surface du tronc.
也有可能单纯就是面的组织。
Mon voisin est quelqu'un de bien, de sympa et de simple.
的邻居非常好,单纯又好相处。
Elle l’aimait et elle le vénérait tout simplement.
她爱他,并且极其单纯地敬服他。
Il y avait dans cette femme quelque chose comme de la candeur.
这个女人身上,有某种单纯的东西。
Sa voix est douce et recueillie, ses manières sont simples.
声音柔和而沉着,举止单纯。
Cette fois encore les bonnes âmes ne furent point empêchées.
但这样仍堵不住那些头脑单纯的人的嘴。
Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.
因为今晚,此刻是一个单纯的法国公民。
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents.
他那单纯而聪明的眼睛陷他那巨大的脸盘上。
Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.
望见的,不过是从水层形成的晶体所发展出来的单纯反光。
Le monde dans lequel elle vivait était trop pur, il n'y avait rien d'autre que ces théories éthérées.
她的世太单纯,只有那些空灵的理论。
Les principes physiques du problème à trois corps étaient en réalité très simples, c'était un banal problème mathématique.
三体问题的物理原理很单纯,其实是一个数学问题。
Est-ce qu'il s'agit d'une simple stagnation ou les athlètes ont-ils atteint leurs limites ?
这只是单纯的停滞不前,还是说运动员们已经达到了他们的极限了呢?
Ça peut être, aussi, le refus pur et dur de participer à une réunion, une compétition, des élections.
或是单纯而直接地拒绝参加一场会议、一场比赛、一些选举。
Cette position singulière eût exigé de la simplicité dans le caractère, ou beaucoup de force de volonté.
这种特殊的地位需要一个人具有单纯的性格和坚强的意志力。
D’ailleurs le cœur simple, la tête étroite de Nanon ne pouvaient contenir qu’un sentiment et une idée.
而且拿侬单纯的心,简单的头脑,只容得下一种感情,一个念头。
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.
他那单纯而聪明的眼睛陷他那巨大的脸盘上,呈暗淡的蓝色。
C'est un jeune homme naïf, pur et qui semble vertueux ; celui-là, il y a moyen de le perdre.
那是个天真的小青年,很单纯,看上去很正直,这个人,有办法让他上当的。
Si quelqu'un te fait un compliment, apprécies-tu simplement le geste ou penses-tu qu'il y a quelque chose de caché ?
如果有人赞美你,你会单纯喜欢还是你认为有什么隐藏的东西?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释