有奖纠错
| 划词

Actuellement, le tableau en ce qui concerne la non-prolifération internationale est plutôt ambigu.

当前,国际防扩散形势喜忧

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe des domaines où les résultats sont mitigés.

然而,有些领域的情况好坏

评价该例句:好评差评指正

Les progrès réalisés à cet égard sont mitigés.

在这方面取得的进展喜忧

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le tableau global du mécanisme de désarmement est mitigé.

最后,制的总体状况喜忧

评价该例句:好评差评指正

Il reste que les progrès à cet égard sont inégaux.

但是,这方面的进展喜忧

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus dans la mise en œuvre des conventions internationales sont mitigés.

全球各项公约的执行进展情况好坏

评价该例句:好评差评指正

Cependant les résultats macroéconomiques du pays ont été mitigés.

然而,该国济表现好坏

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est donc un bienfait tout à fait relatif.

因此,这一趋势实际上可谓喜忧

评价该例句:好评差评指正

Or les résultats obtenus à ce jour sont mitigés.

在这方面所取得的结果好坏

评价该例句:好评差评指正

Le bilan à ce sujet s'est révélé très mitigé, pour ne pas dire négatif.

评价即使不算消极,至少也是好坏

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la liste, les résultats ont été inégaux.

关于待招名单的做法,其成果好坏

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les succès obtenus dans la réalisation des objectifs du Caire sont mitigés.

然而在实现开罗目标进展方面却成绩

评价该例句:好评差评指正

Comme la croissance économique, l'évolution de l'investissement et de l'épargne présente un tableau en demi-teintes.

关于济增长,投资和储蓄趋势喜忧

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du désarmement et de la maîtrise des armements, notre bilan est mitigé.

备控制领域,情况是喜忧

评价该例句:好评差评指正

Nous célébrons le soixantième anniversaire de l'ONU avec des sentiments mitigés.

我们怀着喜忧的心情纪念联合国成立60周年。

评价该例句:好评差评指正

Notre bilan personnel est mitigé, mêlé d'espoir et de frustration.

我们的进展报告喜忧,既有希望也有挫折。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à éliminer la pauvreté ont donné des résultats inégaux.

在亚洲和太平洋消除贫穷的努力结果喜忧

评价该例句:好评差评指正

Il a de nouveau présenté un tableau mitigé de l'évolution actuelle de la situation.

他对目前的趋势提出了一幅喜忧的图景。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du plan-cadre d'équipement, le tableau est là aussi nuancé.

至于基本建设总计划,其状况还是好坏

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin, bouline, bouliner, boulingrin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Moi je vais dire comme le temps en ce moment, on va dire mitigé ton bilan.

我要说就像此时此刻天气,我要说是你果好坏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

A cette question, les réponses sont mitigées.

个问题答案好坏

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Je dirais que le bilan est mitigé.

我会说资产负债表好坏

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

Et c'est mitigé parce qu'on a perdu, on est éliminées.

情况好坏,因为我们输了,我们被淘汰了。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

(Voix off) Niveau repas, c'est un résultat mitigé pour notre ami toulousain.

(画外音)膳食水平,对于我们来自图卢兹朋友来说,是一个好坏果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月

A Istanbul, ce matin, un ciel mitigé, comme les réactions à la réélection d'Erdogan.

- 今天早上在伊斯坦布尔,天空喜忧,就像人们对埃尔多安连任反应一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Enfin le sport sur le terrain : avec des débuts mitigés pour les clubs français en Ligue europa.

最后是球场上运动:法国俱乐部在欧联杯中开局喜忧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月

C'est une décision à la fois douce et amère, car tout ce que le circuit professionnel m'a donné va me manquer.

是一个苦乐决定,因为我会想念职业巡回赛给我一切。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月

Pour les Syriens, en particulier à l'extérieur, la pilule est amère, avec la survie du régime qui les a conduits à partir.

对于叙利亚人, 尤其是国外人来说,随着将他们赶出国门政权幸存下来, 种药丸是苦乐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Un bilan mitigé avec une perte économique estimée entre 5 à 10 % par rapport aux autres années pour les agriculteurs de l'Avesnois.

- 情况好坏,与往年相比,阿韦努瓦农民经济损失估计为 5% 至 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Mais au niveau national, le bilan est pour l'instant plus contrasté: 73,9 % de taux d'occupation, en dessous de la fréquentation de 2019.

- 但在全国范围内,目前果喜忧:73.9% 入住率,低于 2019 年访客数量。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Donc pour répondre brièvement à votre question, le bilan est mitigé pour ses héritiers qui n’ont pas toujours su maintenir justement ce climat de paix en Côte d’Ivoire.

因此,为了简要回答你问题,他继承人果喜忧, 他们并不总是能够维持科特迪瓦种和平气氛。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月

Mais malgré ce bilan en demi-teinte, une importante majorité d’Allemands ont aujourd’hui une impression positive de la réunification, bien conscients que de toute façon, le retour en arrière n’est pas une option.

但尽管情况喜忧,今天绝大多数德国人对统一有积极印象,很清楚无论如何,后退一步不是一种选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

SB : Liz Truss a tout essayé pour rassurer son parti, en clôture du congrès du parti conservateur, elle a repris des thèmes importants pour ses électeurs, mais les militants restent mitigés.

SB:Liz Truss 尽一切努力让她政党放心,在保守党大会束时,她为她选民提出了重要主题,但活动人士仍然喜忧

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年3月

L'invasion de l'Ukraine par l'armée russe a transformé le contexte dans lequel se déroulaient ces débats, et Emmanuel Macron peut transformer ses résultats mitigés sur ces dossiers en atouts dans ce nouveau monde.

俄罗斯军方入侵乌克兰改变了些辩论发生背景,埃马纽埃尔·马克龙可以将他在些问题上好坏果转化为个新世界资产。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月

Bilan mitigé : l'insécurité s'est souvent déplacée. Il s'était aussi lancé comme défi de réconcilier la population avec les forces de l'ordre, mais ces dernières ont fini par prendre ombrage des nombreuses recommandations qu'il leur a faites.

果好坏:不安全感往往发生了变化。他还挑战自己,要让民众与警察和解,但警察最终对他向他们提出许多建议感到愤怒。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月

La décision a été prise alors que l'activité économique des Etats-Unis a repris ces derniers trimestres, et que les indicateurs du marché du travail étaient mitigés mais indiquaient une nouvelle amélioration dans l'ensemble, a indiqué la Fed dans une déclaration.

美联储在一份声明中说,一决定出台之际,美国经济活动在最近几个季度有所回升,劳动力市场指标好坏,但总体情况进一步改善。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月

Selon le directeur général de l'OMC Pascal Lamy, " les tentatives des économies développées pour trouver un équilibre entre la croissance à court-terme et des contraintes budgétaires de plus en plus lourdes ont donné des résultats mitigés à ce jour" .

世贸组织总干事帕斯卡尔·拉米(Pascal Lamy)表示," 发达经济体试图在短期增长和日益严重财政限制之间取得平衡,但迄今为止产生了好坏果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bouqueté, bouquetière, bouquetin, bouquin, bouquiner, bouquinerie, bouquineur, bouquiniste, bourbe, bourbeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接