有奖纠错
| 划词

Les chiffres de la comptabilité nationale sont publiés en valeurs courantes et constantes.

国民账户数字是以现值和不格公布

评价该例句:好评差评指正

L'obligation garantie n'est acquittée qu'à hauteur du produit reçu de la vente des biens grevés.

只能在售担资产所得收益范围内清偿附担债务。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, à la différence d'une vente, le créancier garanti peut conserver un excédent.

这就意味着,与售做法不同是,有担债权人可以留余额。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, la vente (y compris la vente extrajudiciaire) éteint toutes les sûretés attachées aux biens grevés.

在有些国家,售(即使是非司法程序下售)将会消灭担资产上所有担权。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra mettre au point plus d'indicateurs calculés en termes réels, sur la base des prix constants.

宜有更多用实际不指标数目。

评价该例句:好评差评指正

C'est généralement le cas dans les États où une saisie-vente judiciaire ordinaire n'emporte pas extinction des sûretés.

在执行中常规司法售并不能消灭担国家,通常实行这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus est moins rapide, plus coûteux, et produira normalement une valeur moindre au moment de la vente.

这种过程速度较慢,费用较高,并且售时获得格通常较低。

评价该例句:好评差评指正

Les acheteurs n'obtiendront pas un titre de propriété libre de tout droit et feront donc des offres plus basses.

买受人在售时将不会获得干净所有权,因此将会降低其对待售资产

评价该例句:好评差评指正

Si l'on tient compte de cette modification, l'APD totale n'a fléchi que de 0,2 % à prix et taux de change constants.

就这些动作调整后,按不格和汇率算,官方发展援助总额减少了0.2%。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, une règle interdit aux créanciers garantis de restreindre le droit des consommateurs-constituants à vendre les biens grevés ou à en disposer.

禁止有担债权人对作为消费者售或处分担资产权利加以限定规则即为其中一例。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'approche généralement suivie dans les États où une vente judiciaire éteint tous les droits, y compris les sûretés réelles mobilières, sur les biens vendus.

在司法售将会消灭被售资产上包括担权在内所有权利国家,通常实行这种办法。

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement est que la vente judiciaire permettant à l'acheteur d'acquérir les biens libres de tous droits, elle produira la valeur de réalisation la plus élevée.

其假设是,由于司法售使买受人能够取得干净所有权,因此将会产生最大强制执行值。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du Groupe de Voorburg est de mettre en place une méthode de mesure des produits réels des industries de services qui soient comparables sur le plan international.

沃尔堡小组宗旨是,为服务业不格产量建立可进行国际间比较方法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un créancier garanti choisit de faire exécuter la convention constitutive de sûreté par voie judiciaire, il lui faudra, après obtention d'un jugement, saisir et vendre les biens grevés.

有担债权人选择通过司法程序强制执行担协议,在获得判决后,有担债权人必须扣押并售担资产。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un créancier garanti réalise sa sûreté au moyen de la vente des biens grevés, différentes approches sont possibles pour déterminer les effets de la vente sur les autres parties.

有担债权人以售担资产方式强制执行其担,在确定该售对于其他当事人效力方面,有着不同做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas le plus fréquent, le créancier garanti acquiert cette valeur en vendant les biens grevés et en imputant le produit de cette vente au paiement de l'obligation.

最常见情况是,有担债权人将通过售担资产和分配收益来获得这一值。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la procédure judiciaire pouvant être lente et coûteuse, elle a souvent moins de chances de dégager le montant le plus élevé possible lors de la disposition des biens vendus.

但由于法庭诉讼可能缓慢而昂贵,因此在处分被售资产时往往不能实现最高数额。

评价该例句:好评差评指正

Dans un cas comme dans l'autre, on l'a vu, le constituant ou un autre créancier peut demander au créancier garanti de vendre le bien au lieu de le prendre en paiement.

如前所述,无论是在哪种情况下,设人或其他债权人均可要求有担债权人售资产。

评价该例句:好评差评指正

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les vendre aux enchères publiques.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、行政司法官、公证人或警察)将收占担资产并在公开拍卖中对其进行售。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle même les États qui exigent généralement des avis détaillés ne le font pas lorsque les biens grevés sont destinés à être vendus sur un marché public reconnu.

这就是为什么甚至连通常要求详细通知国家在担资产拟在公认公开市场上售时也不再作此要求原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avernicole, avers, avers de pente radar, averse, aversion, averti, avertine, avertir, avertissant, avertissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接