有奖纠错
| 划词

Cette évolution est particulièrement importante pour l'étude des étoiles variables comme pour la recherche d'objets près de la Terre et d'autres événements particuliers.

这一发展对现代和监测天空对近地物体和其他特别事件进特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte des activités ayant trait à l'astrophysique, à la mécanique céleste, aux étoiles variables, à la structure stellaire et au magnétisme stellaire et solaire sont poursuivies.

在这一范围还正在开展天体物理学、天体力学、体结构以及体和太阳性物质活动。

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants peuvent observer ces étoiles et en analyser les variations d'intensité en utilisant les informations de la base de données, qui renferme 600 000 observations, et le programme d'information fourni.

学生可使用拥有60万观测值数据库和提供计算机程序观测,分析观测亮度化。

评价该例句:好评差评指正

Dans un deuxième temps, le projet envisage la constitution d'un réseau de télescopes robotisés de 2 m de diamètre destinés principalement à l'étude par photométrie, spectrographie et polarimétrie des étoiles variables et des objets situés à proximité de la Terre.

作为第二步,该项目建议建立一个2米级机器人望远镜网络,以摄谱法、光度测定法和偏震测定法来主要监测和近地物体。

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont félicités, en particulier, de la collaboration mise en place par les observatoires de l'Indonésie, de la Malaisie et du Paraguay, qui avait permis de disposer d'une grande capacité d'observation continue, essentielle à l'étude d'objets tels que les étoiles variables.

特别是,讲习班学员满意地注意到印度尼西亚、马来西亚和巴拉圭天文台正在进合作,这一合作培养了重要连续观测能力,这对了解等天体是必不可少

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux, Champeix, champelure, Champenois, champêtre, Champfleury,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Pour pousser plus loin, on ne peut pas utiliser les Céphéides, elles deviennent bien trop difficile à observer.

更进一步说,我们不能使用造父变星,它们太难观测了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et donc Henrietta Leavitt remarque que les Céphéides de cette galaxie semblent suivre une certaine régularité.

亨丽埃塔-利维特注意到,这个星系中的造父变星似乎遵循着某种规律。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et on connait quelques dizaines de supernovas du même genre, suffisamment proches pour permettre de calibrer la luminosité grâce aux Céphéides.

我们还知道有几十个相同类型的超新星,它们的近,足以让我们使用造父变星光度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le souci c’est qu’il faut calibrer cette méthode, on ne connait pas a priori la luminosité intrinsèque des Céphéides.

问题是我们需这种方法,因为我们并不先验地知道造父变星流星体的本征亮度。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut donc calculer leur puissance intrinsèque et s’en servir pour calibrer la relation période-luminosité des Céphéides.

因此,我们可以计算出它们的内在动力,并用它来造父变星的周期-光度关系。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La méthode de la parallaxe, deuxième barreau, permet de calibrer la méthode des Céphéides, troisième barreau.

视差法,也就是第二层梯子,是用来第三层梯子造父变星的方法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Par exemple à partir de Céphéides dont on connaisse déjà la distance par une autre méthode, comme celle de la parallaxe.

比如说,通过另一种方法,比如视差法,已经知道的造父变星

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Premièrement à l’époque, elle avait été rendue possible justement grâce aux travaux de Henrietta Leavitt sur les Céphéides, qui permettaient d’estimer les distances des galaxies les plus proches.

首先,在当时,正是因为亨丽埃塔-利维特对造父变星的研究,才有可能估算出最近星系的

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Dans son travail de recherche, Henrietta Leavitt ne s’intéressait pas aux Céphéides de la Voie lactée, mais à celles situées dans ce qu’on appelle le Grand Nuage de Magellan.

亨丽埃塔-利维特在她的研究中,感兴趣的并不是银河系的造父变星,而是位于所谓的大麦哲伦云中的造父变星

评价该例句:好评差评指正
科学生活

C’est-à-dire qu’on doit déterminer cette luminosité intrinsèque en utilisant des supernovas assez proches pour qu’on en connaisse déjà la distance grâce à une autre méthode, comme celle des Céphéides.

换句话说,我们需足够近的超新星来确定这种本征亮,因为我们已经用另一种方法知道了它们的,比如造父变星方法。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L’avantage, c’est que si la méthode de la parallaxe était limitée à quelques dizaines d’années-lumière, les Céphéides permettent de nous emmener beaucoup plus loin.

这样做的好处是,视差法只能探测到几十光年的,而造父变星星系能把我们带到更远的地方。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ça c’est super car ça veut dire que les Céphéides pourraient servir de chandelle standard, si on connaissait leur luminosité intrinsèque, en regardant leur luminosité apparente on en déduirait par exemple la distance du Grand Nuage de Magellan.

好,因为这意味着,如果我们知道了造父变星的本征亮度,就可以把造父变星作为参照,例如,通过观察它们的表观亮度,我们就可以推算出,到大麦哲伦云的

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Grâce au télescope spatial Hubble et au catalogue Gaïa dont on a parlé juste avant, il y a maintenant plusieurs dizaines de Céphéides dont on sait bien estimer la distance par la méthode de la parallaxe.

多亏了哈勃太空望远镜和前面提到的盖亚星表,现在已经有几十个造父变星可以用视差法估算出来了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On connait quelques centaines de Céphéides dans la Voie lactée, ce sont des étoiles assez puissantes, qui sont environ 10 fois plus massives que le soleil, et dont les périodes d’oscillation vont de quelques jours à quelques dizaines de jours.

我们知道银河系中有几百颗造父变星,它们都是相当强大的恒星,质量大约是太阳的10倍,振动周期从几天到几十天不等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Champlain, champlé, champlever, champlure, Champmeslé, Champollion, champoo, champoreau, chamsin, Chamson,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接