A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃是,他通过了考试。
Son brusque retournement a surpris tout le monde.
他态度骤变使大家吃。
Je trouve cela tout bonnement fascinant !
我觉得这吃!
Maman était étonnée, et puis elle s'est mise à pleurer.
妈妈很吃,然后流下了眼泪。
Le roi sursaute, indigné, mais finalement, il accepte.
国王吃,气愤,最后还是接受了。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美我大为吃.
J’ai vu l’homme le plus gros du monde, je suis impressionné.
我刚看世界最胖,我很吃。
Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.
很多西方很吃,而且不愿相信。
Il n'est pas le moindrement surpris.
他丝毫不吃。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您调查中间,什么是您最吃?
Tout le monde se tut, surpris, presque effrayé déjà.
都不说话了,吃了,几乎已经恐慌起来。
Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.
此时以这种方式收我消息你一定会感吃。
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,争着吃大眼睛瞧着他。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
我刚得知一件令吃事。
L'ampleur de la violence politique en Afrique est saisissante.
洲政治暴力规模令吃。
La situation des femmes et des enfants, en particulier, est tout à fait consternante.
妇女和儿童状况特别令吃。
À notre grande surprise, il y a eu un mouvement de résistance au Conseil.
令我们吃是安理会有不愿会晤。
Ces observations de l'OMS, étonnantes, inspirent un sentiment de honte.
这段引语令吃,也令惭愧。
Le nombre de personnes touchées par ce conflit est effarant.
受这场冲突影响数令吃。
Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.
洲儿童困境是最令吃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même d'avoir faim de le voir comme ça.
看到这些也不吃惊。
Est ce que ça vous choque quand même de voir sur une boulette?
您对这个肉丸感到吃惊吗?
Pris par surprise, Harry, l'air hébété, acquiesça d'un signe de tête.
哈利微微有些吃惊,点了点头。
Les trois filles surprises la regardent.
三个孩吃惊的看着她。
Anthony fut surpris par l'emportement si soudain de sa fille.
安东尼儿突如其来的愤怒感到吃惊。
Il s’adressait des questions, et il se faisait des réponses, et ses réponses l’effrayaient.
他自问自答,他的答复使他吃惊。
Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.
汪淼一进去就对这里的纷乱吃惊不小。
A leur grande surprise, il conserva son sourire.
让他们吃惊的是,他微笑。
– Non, répondit Harry, pris au dépourvu.
“没有。”哈利说,感到很吃惊。
Tu voudrais aller dans l'espace ? demanda Zhang Yuanchao, surpris.
“你想上太空?”老张吃惊地问。
Ça surprend toujours ceux qui entendent.
这些必会让读者吃惊吧。
Je crois que je n'ai jamais été aussi stupéfait !
“我从来没有这么吃惊过!
Slughorn le regarda d'un air surpris.
斯拉格霍恩吃惊地低头看着他。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我吃惊的发现法国人的时尚真是频繁变化。
Mme de Rênal le contemplait avec des yeux étonnés.
德·莱纳夫人望着他,吃惊地睁大了眼睛。
Le chien avait le droit d’être surpris, puisqu’il ne savait pas l’histoire naturelle.
狗是不懂得博物学的,难怪它要吃惊。
Comment ? Luo Ji fut si surpris qu'il manqua de bondir sur sa chaise.
“什么?”罗辑吃惊得差点儿跳起来。
Eh bien, ça m'étonne que vous n'ayez pas pensé à Mademoiselle Castel.
好吧,我很吃惊你们都没想到Castel小姐。
– Oui, bien sûr, répondit Harry, légèrement surpris.
“可以,没问题。”哈利说,微微有些吃惊。
Il fit semblant de sursauter et sa tête tomba à nouveau, provoquant l'hilarité générale.
他假装吃惊地高高跳起,结果脑袋又掉了下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释