A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.
令我吃惊的是,他通过考试。
Au cours de votre enquête, qu’est-ce qui vous a le plus surpris ?
在您的调查间,什么是让您最吃惊的?
L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.
孩子向他走去,争着吃惊的大眼睛瞧着他。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
我刚得知一件令人吃惊的事。
Le sort des enfants africains est des plus préoccupants.
非洲儿童的困境是最令人吃惊的。
Ce serait un beau scoop, n'est-ce pas?
如果他们抓到,是令人吃惊的。
Le terrorisme prend de plus en plus un caractère dangereusement mondial.
恐怖主义具有日益令人吃惊的全球化的特点。
Bien souvent, les déplacements ont atteint des proportions réellement préoccupantes.
在多地方,流离失所达到着实令人吃惊的程度。
Nous trouvons donc surprenant que cela ne soit pas mentionné dans le rapport.
因此,我们认为报告有提到这些原则是令人吃惊的。
Nous disposons de nombreuses statistiques alarmantes qui décrivent bien la situation sur le terrain.
已有多令人吃惊的统计数据描述实地的现实状况。
Le fléau que représente le commerce illicite des armes légères a atteint des proportions alarmantes.
小型武器和轻武器非法贸易的急剧发展达到令人吃惊的地步。
Permettez-moi toutefois, avant de terminer, de faire référence à une lacune qui nous a surpris.
但是,在我结束之前,请允我提到使我们感到吃惊的一个疏忽。
Cette confusion est pour le moins surprenante, surtout venant du Bureau des affaires juridiques.
这样的混淆至少是令人吃惊的,特别是这出自于法律事务厅。
Elle se déclare néanmoins surprise par la réticence du Gouvernement à les appliquer.
不过,令她感到吃惊的是,比利时政府不愿意实施这些法律。
Curieusement, dans le service domestique, les hommes perçoivent également en moyenne des revenus plus élevés.
令人吃惊的是,在家政服务,男性的平均收入也高于女性。
Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.
营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。
Je suis un peu surpris de voir que cette démission est prise relativement à la légère.
令我有些吃惊的是,人们对此的反应相对很平静。
C'est un problème qui a atteint, au cours des dernières années, des niveaux de danger préoccupants.
近年来这一问题已发展到令人吃惊的严重地步。
L'impact éventuel du terrorisme sur la sécurité des matières nucléaires est trop choquant pour être considéré.
恐怖主义对核材料安全的可能影响,令人吃惊的难以想象。
Il est donc étonnant de voir à quel point le projet de résolution contredit ces déclarations.
因此,本决议草案与以上人士的声明如此不同,是令人吃惊的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les trois filles surprises la regardent.
三个女孩吃看着她。
A leur grande surprise, il conserva son sourire.
让他们吃,他仍然在微笑。
Ce qui la surprenait encore davantage, c'étaient les logiciels disponibles.
但更令她吃这里软件技术。
Je trouve étonnants les caprices de la mode chez les Français.
我吃发现法国时尚真频繁变化。
Elle s’était levée, avec une résolution et une énergie effrayantes.
她站起来,用令吃毅力和决心说。
Comme Superman, les satellites perfectionnés d’aujourd’hui possèdent d’étonnants pouvoirs.
今天卫星如同超一样具有令吃能力.
A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.
让我大为吃,尼摩船长向他做个手势。
En arrivant dans une université française, ce qui m'a frappé surtout, c'était les frais de scolarité dérisoires.
来法国大学时候,最让我吃低廉学费。
Ce qui m’étonne, c’est de penser que nous y serons après-demain.
“让我吃想到后天我们就会到那里。”
Cependant, au grand étonnement de d’Artagnan, la jolie Ketty se défendait avec une certaine résolution.
然而,令达达尼昂大为吃,这位漂亮姑娘顽强地展开自卫。
Churchill lui fait propose surprenante une fusion des États français et britannique pour continuer la guerre.
丘吉尔向他提出一个令吃建议,他提议英法合作以继续战争。
Tu es préfet, Percy ? dit l'un de jumeaux avec surprise.
“哎呀,珀西,你原来级长呀? ”孪生兄弟中一个用非常吃口吻说。
C'est pas étonnant, nos forêts disparaissent, alors des espèces disparaissent, c’est logique !
这并不什么令吃事情,我们森林都没,他们生存空间自然也没有啦,这正常!
Comme je ne savais quoi lui répondre, Erwan me posa une autre question, qui me surprit encore plus.
而我不知道该怎么回答他。埃尔文接着问另一个更让我吃问题。
– Ah, et qui a dit ça ? s'étonna George.
“谁说?”乔治说,一副很吃样子。
– Professeur Maugrey ! s'exclama une voix d'un ton scandalisé.
“穆迪教授!”一个吃声音说道。
Elle ouvrit des yeux surpris : — Quel portrait ?
她张大吃眼睛说:“什么肖像?”
Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.
他总显示出一副吃表情,与其说这一副灵感迸发时表情,不如说这一副使发笑表情。
Ah ! fit Villefort avec un accent presque effrayant, elle désire cela !
“哼!”维尔福用一种让仆感到吃口气说,“她想去旁听?”
Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.
为回避开,他们眼睛带着一种令吃变幻不定和一种不愿相对视狡诈敌意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释