7.Un gaz jaunâtre et malodorant flottait dans le couloir lorsqu'ils passèrent devant l'une des portes et ils entendaient de temps en temps un gémissement lointain.
有一扇门里飘出一股黄臭气,不时听到隐隐哀号声。
「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir
8.Dans la maison entière, d’ailleurs, une lamentation montait. On pleurait à tous les étages, une musique de malheur ronflant le long de l’escalier et des corridors.
9.Alors bien sûr, on pourrait dire que l’Académie française est dans son registre habituel à pleurer le déclin de notre pauvre français, jadis langue officielle de la diplomatie !
10.Une cloche au son clair retentit au rez-de-chaussée, aussitôt suivie par la même cacophonie de hurlements et de lamentations que Tonks avait provoquée la veille en renversant le porte-parapluies.
楼下传来丁丁当当刺耳门铃声,紧接着是昨天晚上唐克斯撞翻伞架时触发那种凄厉尖叫哀号。机翻
「·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
兽世界广播剧 La tombe de Sargeras
11.Elle regarda Turalyon qui gisait sur le dos, grognant de douleur. L'idée de ce qu'elle venait de lui infliger et de ce qu'elle se préparait à faire lui vrillait l'âme.
12.Eux, vivaient en sournois, au fond du corridor, se garant de toutes ces misères qui piaulaient dans ce coin de la maison, s’enfermant pour ne pas avoir à prêter des pièces de vingt sous.
13.Depuis ce jour, on raconte qu’elle survole la région et pousse un cri de lamentation chaque fois que ses biens changent de propriétaire ou qu’un membre de sa lignée est proche de la mort.
14.« Mylord ! Madame Helena ! répétait-elle en joignant les mains, je vous dis que mon père est là ! Je vous affirme que j’ai entendu sa voix sortir des flots comme une lamentation, comme un dernier adieu ! »
「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
兽世界广播剧 La tombe de Sargeras
15.Dans un grand cri de désespoir, elle lui passa le bras autour du cou et l'entraîna avec elle dans l'ouverture. Il hurla de douleur en franchissant le seuil. Elle se souvint : Lumière et Ombre ne peuvent coexister.