有奖纠错
| 划词

La politique israélienne de bouclages, de couvre-feux et de barrages routiers soumet les Palestiniens à de longues heures d'attente, à des perquisitions et des humiliations.

以色列实施圈地、宵禁和设立检站的政策使巴人不得不进长达数小时的等待、搜和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des atrocités commises par les Chypriotes grecs pendant cette période, 103 villages ont dû être évacués et 30 000 Chypriotes turcs ont dû chercher refuge dans des enclaves, dans des conditions inhumaines, craignant constamment pour leur vie pendant ces 11 années.

这些年内,由于希族塞人的暴,103庄被迁移一空,30 000名土族塞人前往一些圈地内避难,忍受非人的生活条件,在生命堪虞的情况下生活了11年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déca, déca-, deçà delà, deçà et delà, décabilloter, décabocher, décaborane, décachetage, décacheter, décadaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年4月合集

Progressivement, ça prendra la forme d'une voie rapide urbaine autoroutière qui recréera cette frontière qui était l'enceinte militaire auparavant.

将以城高速公路形式出现,将重建这个以前是军边界。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils sont presque toujours hors de l'enceinte, dans ces étranges quartiers où l'on fabrique les villes, près des gares de marchandises, des dépôts de tramways, des abattoirs, des gazomètres.

们几乎总是在之外,在那些造就城生区域,靠近货运站、电车站、屠宰场、煤气表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme, décahydrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接