有奖纠错
| 划词

2 Si nous apprenons beaucoup,Je crois au notre succès.

如果我们很努,我相信我们会成功。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations ont déjà eu lieu avec la PACSU et la CEA

同时与南太委员会和非洲经委会也进行了磋商。

评价该例句:好评差评指正

Le cursus d'études supérieures proposé par la faculté de géodésie et de cartographie couvre la télédétection et l'évaluation d'images spatiales pour la géodésie, l'agriculture, l'aménagement urbain et d'autres applications.

在测和制图系,高级研究包括遥感和测业、市规划等空图像鉴定。

评价该例句:好评差评指正

En sciences spatiales, des activités de recherche se poursuivront ou seront engagées dans les domaines suivants: physique spatiale, astrophysique spatiale, exploration du système solaire, géodésie par satellite et télédétection.

在空领域,将继续或发展以下研究活:空物理、空天体物理、太阳系探测、卫星测和遥感。

评价该例句:好评差评指正

Outre cet enseignement spécialisé, la plupart des universités polonaises centrées sur l'éducation, les sciences et les techniques abordent l'astronomie dans leurs cours de physique, et la télédétection et les GPS dans ceux de géodésie.

除这个专门空教育之外,在大多数专门从事教育、科和技术的波兰大,天文被并入物理,遥感和全球定位系统技术被归入测

评价该例句:好评差评指正

L'Observatoire de géodynamique fondamentale de l'Université de Lettonie fait partie de deux réseaux de technologie spatiale: le réseau mondial de l'ILRS et le réseau du Système mondial de localisation du Référentiel européen de l'Association internationale de géodésie.

拉脱维亚大基础地球观测所是两个空技术网络的成员,即全球国际激光测距服务网和国际测协会欧洲参考框架小组委员会全球定位系统(GPS)网。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche repose sur le fait qu'aucune entité, à elle seule, ne dispose de toutes les capacités, ressources ou connaissances voulues pour faire face à la complexité des aspects biogéophysiques, temporels, socioéconomiques et politiques des phénomènes que sont la désertification et la sécheresse.

这一方针的前提是认识到没有单一的实体具备所有必要的能、资源或知识来对抗荒漠化和干旱现象的复杂的生物、时、社会经济和政治因素。

评价该例句:好评差评指正

Cette station est très importante pour les études géodynamiques et géodésiques dans le pays et le fonctionnement en continu de la station SCUB a permis de déterminer la vitesse et la direction du mouvement de la plaque nord-américaine dans la région de Santiago de Cuba et d'observer les fluctuations de la composante nord-sud du mouvement qui sont liées à l'activité sismique dans les zones proches.

该站点对于国内的地球和测非常重要,通过SCUB站的持续运作,已经可以在古巴圣地亚哥地区确定北美板块移的速度和方向,并且观察与邻近地区地震活有关的该运的南北构成中的波

评价该例句:好评差评指正

Le Centre mènera à bien le projet de cartographie au Darfour et une analyse SIG des eaux souterraines pour la MINUAD et la MINURCAT. Il mettra des systèmes mondiaux de géovisualisation à la disposition de toutes les missions qui en ont besoin; donnera des conseils et assurera une formation et un appui à toutes les missions utilisant un système d'information géographique; et enverra au moins une équipe auprès de chaque nouvelle mission, selon les besoins, pour mettre en place le système.

中心将完成达尔富尔地图绘制项目,并为达尔富尔混合行和中乍特派团提供地下水评估的地理信息系统分析;向所有支助的特派团提供全球可视化系统;向所有具备地理信息系统能的特派团提供地理信息系统技术咨询、培训和支助;经请求向新特派团部署至少一个地理信息系统开办小组。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terre-à-terre, terreau, terreauder, terreautage, terreauter, terrecement, terrède, terrefort, terre-neuvas, terre-neuve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Gervaise, pourtant, ne savait pas, tâchait d’apprendre, en faisant comme elles.

热尔维丝自然内行,只是努力们的样子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mac Nabbs, dit alors Glenarvan, c’est là une supposition inadmissible. Quelque distrait que soit notre ami Paganel, on ne peut supposer que ses distractions aient été jusqu’à apprendre une langue pour une autre !

“少校,”利纳帆出来打圆场,说,“您的假定说。我们的朋友巴加内尔纵然再粗心,也至于整个儿错了一国语言吧!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terriblement, terricole, terrien, terrier, terrifiant, terrifié, terrifier, terrigène, terril, terrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接