有奖纠错
| 划词

Les problèmes sont devenus mondiaux et la mondialisation est devenue locale.

变为全球性质的,而全球已经地方

评价该例句:好评差评指正

Elle a créé un paradoxe apparent dans lequel l'ordre civil devient peu à peu plus mondial et plus local.

这种情况导致了一种明显的矛盾现象,即社会秩序的政治形态在更为全球的同时也变得更为地方

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle ère de « mondialisation » de l'économie et de l'information mais de « localisation » de la vie sociale et politique a commencé.

经济和信息全球和社会及政治生活地方的新时代已开始。

评价该例句:好评差评指正

L'un d'entre eux consiste à élaborer des règles matérielles harmonisées ou uniformes applicables à ce que l'on appelle les transactions “délocalisées”.

其中一个分是拟订适用于所谓“非地方”交易的协调一致或统一实质性规则。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a une portée nationale et expose dans ses grandes lignes la nécessité de décentraliser ses activités vers l'intérieur du pays.

在项目覆盖范围方面,该项目属于国家级项目,其工作方针中明确指出要推动地方并向内陆地区拓展。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux économies, l'une, développée et connectée au reste du monde et l'autre, locale et informelle, présente les nombreuses caractéristiques d'un système mondial d'apartheid.

这两种经济,一种是发达的、与全球联系的经济,另一种是地方的、非正规的经济;二者显示了全球种族隔离体系的许多特征。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation et la localisation sont l'avers et le revers de la même médaille, mais il faudra peut-être dialoguer pour éviter l'affrontement entre les deux.

全球地方是一个问的两个方面,但是需要靠对话来避免两者之间的对立。

评价该例句:好评差评指正

Les deux programmes collaboraient dans le cadre du Programme des Cités durables, du Programme de mise en œuvre locale d'Action 21 et de l'Alliance des villes.

两个机构将一起开展可持续城市、地方《21世纪议程》方案和城市联盟工作。

评价该例句:好评差评指正

Quatorze nouvelles recrues au plan local se sont inscrites au centre de formation pour suivre un cours de cinq semaines avant d'être déployées et de devenir opérationnelles.

新征聘的当地人员已去训练学校设施报到,学习五周地方课程而后行维持治安任务。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourront ainsi passer d'un transfert de savoir à sens unique à l'acquisition interactive plus systématique de connaissances et adapter les connaissances internationales à leur situation propre.

这样做可以使它们从单向知识转让转移到更有目的的互动式知识获取,使国际知识地方,更加适合有关国情。

评价该例句:好评差评指正

La session extraordinaire s'inscrirait dans le contexte général d'une ère nouvelle de mondialisation de l'économie et de l'information, et de décentralisation accrue de la vie sociale et politique.

经济和信息全球以及社会和政治生活日趋地方的新时代是召开大会特别会议的大背景。

评价该例句:好评差评指正

Pour traiter le paradoxe mondialisation-localisation qui est apparu de façon très nette depuis Habitat II, les gouvernements et leurs partenaires devront infléchir le cours de l'environnement urbain mondial.

为了解决自人居二会议以来明显出现的“全球/地方”矛盾,各国政府及其合作伙伴将需要制止住显然难以为继的全球城市环境趋势。

评价该例句:好评差评指正

Je considère qu'il s'agit là d'un indicateur important montrant que la prise en charge locale des problèmes telle que je la conçois est enfin en train de se consolider.

我认为,这强烈地表明,我关于使问地方的概念终于扎根。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que, si les centres d'information des Nations Unies fournissaient des services d'information efficaces et décentralisés sur le terrain, le coût de ces services était élevé.

有人表示虽然联合国新闻中心在外地提供有效和地方的新闻服务,这些服务的费用很高。

评价该例句:好评差评指正

En présentant le débat, le Bureau a déclaré que les discussions favoriseraient l'adaptation des objectifs du Millénaire aux besoins locaux, grâce aux interventions du siège et des bureaux extérieurs.

讨论的开头介绍说,讨论结果将以总和外地的反馈为基础,作为使千年发展目标地方的指导。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont estimé que le Programme pour l'habitat devait être localisé et son application institutionnalisée par la création de comités de l'habitat aux niveaux national, régional et municipal.

需要使《生境议程》地方,并通过在国家、区域和城市各级设立人类委员会来使其实施工作制度

评价该例句:好评差评指正

Le plan-cadre et les plans de travail nécessaires à cette décentralisation ont été mis au point et il convient maintenant de réunir d'urgence les ressources permettant leur mise en œuvre.

已经为这项地方进程制订了框架和工作计划,现在迫切需要资源来开展行工作。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la décentralisation, le principe de responsabilisation, qui exigeait qu'il soit rendu compte aux collectivités de la manière dont les services leur étaient dispensés, en était un élément indispensable.

针对权力下放的目标而言,责任归属乃是一项重要因素,其中地方的服务必须包括能向得到服务的人民交代的服务提供过程。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États fédéraux, l'éducation relève de la compétence des autorités régionales ou locales et la tendance actuelle à la décentralisation ne fait que renforcer la localisation de l'éducation.

在多数联邦国家,教育属于区域或地方当局的职权范围,而目前下放权力的趋势使教育进一步地方

评价该例句:好评差评指正

La localisation a été poursuivie grâce à des changements constitutionnels, à la décentralisation, à la délégation du pouvoir et, pour un certain nombre d'autorités, à la reconnaissance de l'intérêt de la subsidiarité.

地方是通过宪法改革、权力下放、以及权力移交实现的,有些政府还认识到了补贴的作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按照字面的意义, 按着, 按正确的地址, 按中分纬度航行, 按重计费, 按重量地, 按周日分的记事簿, 按轴线定向, 按子午线航行, 按字母顺序,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接