有奖纠错
| 划词

Soit à quelques kilomètres de son domicile.

为她家几公里之外。

评价该例句:好评差评指正

Il faut indiquer l'heure et le lieu d'un rendez-vous.

应该讲明约会时间和

评价该例句:好评差评指正

Jésus choisit Marseille pour revenir sur terre.

耶稣选择马赛作为重返

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur a situé cette scène à Paris.

导演把场面确定在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Ou peut-etre ai-je mal compris le lieu du rendez-vous?

或许是我之前记错了约见?

评价该例句:好评差评指正

Il se souvient très précisément du lieu où est arrivé l'accident.

他把事故发生记得非常清楚。

评价该例句:好评差评指正

Le lieu et les circonstances de cette inhumation n'étaient pas précisés dans l'immédiat.

而海葬和环尚未得到明确。

评价该例句:好评差评指正

Je suis arrivé le premier au lieu de rendez-vous.

我是第一到达约会

评价该例句:好评差评指正

Le romancier a situé cette scène à Lyon.

小说家把场景确定在里昂。

评价该例句:好评差评指正

Autre évolution du marché, le déplacement de la demande.

就业市场另一发展方向是就职

评价该例句:好评差评指正

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

办法不是随便什么时候什么都可以实施

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait pour cela prélever des échantillons de deux espèces-témoins sur chacun des 750 sites d'échantillonnage.

在750抽样每一都应当提取两种指标性植物种类。

评价该例句:好评差评指正

Le coût prévu peut varier sensiblement d'un emplacement à l'autre, même situé à proximité.

之间预计费用可能会有很大不同,甚至是在相邻两之间。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, les activités illégales peuvent facilement se déplacer d'une partie du monde à une autre.

否则,非法活动就能够轻易从世界上某处转移到另一处

评价该例句:好评差评指正

Le lieu en question était sous contrôle palestinien.

攻击发生在Ishmail家附近,该属于巴勒斯坦安全管制区。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux lieux d'affectation, il n'existe même pas de liste des conseils.

很多工作没有种小组。

评价该例句:好评差评指正

Des contributions ont été reçues de certains lieux d'affectation.

一些工作提供了投入。

评价该例句:好评差评指正

Le balisage de ces sites est en cours.

正在对进行标注。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas non plus de position fixe.

它也没有固定活动

评价该例句:好评差评指正

Ce problème se manifesterait également sur les lieux de travail.

工作也可能遇到同一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半腐生植物, 半负载, 半附生植物, 半复理石, 半干旱的, 半干旱气候, 半干旱区, 半干性油, 半刚性的, 半高,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》音乐剧精选

Tu retournais vers le point de chute.

你返回降落

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

On a un point de chute dans le métro.

我们在铁有个接头

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ce lieu n'a pas été choisi au hasard.

这一并不是随意选择

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Je me trouvais au mauvais endroit au mauvais moment !

我在错误在错误

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est une façon de demander le lieu de rendez-vous.

这是问见面一种方式。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On entre dans ce nouveau lieu par les rêves.

我们通过做梦进入这个新

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

Ou peut-être ai je mal compris le lieu du rendez-vous ?

或者我把约会弄错了?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时

Pour clôturer notre périple des meilleurs sites scientifiques.

结束我们对最佳参观。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dumbledore hocha la tête d'un air sombre.

邓布利多愁眉不展了点头。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le ou avec un accent est pour parler d'un lieu.

带有音符où用来表示

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

582 d'entre eux ont vu leur sécurisation accrue.

其中582个安全已得到加强。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Tu trouvera une pièce de réunion secrète.

你会发一个秘密会议

评价该例句:好评差评指正
即用法语会话

De toutes façons, il collera l'affiche à l'avance.

反正他们会提前把考试张贴来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时

Des noms en fonction des époques et des endroits où on se trouvait.

根据您所在来命名。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

YouTube est un endroit idéal pour ça.

为此,YouTube是个理想搜索

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il hocha la tête avec satisfaction.

他满意了点头。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

L'endroit où nous l'organiserons sera simple et chaleureux.

我们举办节日要既简约又热情。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Cette aide est également octroyée sous réserve que le logement soit à proximité géographique du lieu de formation.

提供这种援助条件是,住宿必须在培训附近。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En choisissant bien les axes, on y est quoi.

通过仔细筛选,我们选了那里。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mais il est important aussi de savoir choisir le jour et le lieu approprié.

但选择合适日子和也很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半滚圆的, 半裹式裹包机, 半合成型砂, 半合子, 半和, 半桁架, 半横梁, 半厚度, 半花岗质的, 半化学纸浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接