有奖纠错
| 划词

1.Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

1.酒鬼垂下脑袋坦白道:“为了忘却我的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正

2.Eugenie baissa la tete.

2.欧叶妮垂下了头。"

评价该例句:好评差评指正

3.Ils me disent tous cela! dit le bonhomme en laissant tomber ses bras par un mouvement tragique.

3."你们怎!"头像演悲剧似地垂下了手臂。

评价该例句:好评差评指正

4.Sur le seuil du pavillon, éblouie, elle s'arrête, puis baisse le store de cristal, qui tombe, comme une cascade, sous laquelle on voit le soleil.

4.她在亭阶上停下步,然后垂下水晶帘。水晶帘如瀑布般落下,瀑布下人们看到了太阳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trufficulteur, trufficulture, truffier, truffière, truie, truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Il avait de nouveau baissé les paupières, et il méditait.

他又了眼睑细想。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Tout le monde abaissa sa baguette.

大家都了魔杖。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Elle le vit tout de suite à la façon dont ses yeux se plissèrent.

苏珊看到胡安的眼帘立即了。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

4.Non, répondit Julia en baissant les yeux.

朱莉亚眼睛,答道:“不饿。”

「那些们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.Julien le regarda et aussitôt baissa les yeux.

于连看了看他,立刻眼睛。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

6.Julien leva les yeux et les baissa aussitôt.

于连抬起眼睛,随即又了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

7.Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼脑袋坦白道:“为了忘却的羞愧。”

「小王子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

8.Ce n'est plus nécessaire, les Bunkers sont inutiles, dit Cao Bin en baissant les yeux.

“没有必要了,掩体没用。”曹彬眼睛说。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Le bras de Parvati retomba mollement le long de son corps.

帕瓦蒂那只手没精打采地来,落在了自己身旁。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Amanda était rêveuse et baissait les yeux.

阿芒达不知想到哪里去了,了眼睛。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
神话传说

11.Innocente, elle prenait plaisir à laisser ses pieds nus le long du torse du taureau.

天真无邪的她喜欢把自己的赤脚沿着公牛的

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

12.Trois ou quatre fois, il lève sa feuille et s’apprête à parler, puis baisse le bras.

他多次拿起讲稿准备讲话,而又了手臂。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Mais s'il n'y a aucun vent, alors ils pendent et ils deviennent illisibles.

但如果没有风,旗帜就会来,变得难以辨认。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Sirius et Rogue abaissèrent leurs baguettes en même temps.

小天狼星和斯内普都了魔杖。

「哈·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.Elle avait tout simplement mal dormi, elle avait les yeux battus et elle était pâle.

很简单,她没有睡好,眼皮来了,脸也是苍白的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Ce n’est pas sans raison qu’en ces lieux-là on les porte baissés.

在这种地方人们都眼睛,这并非没有道理。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

17.Malefoy ne bougea pas. Il lança à Hagrid un regard furieux, puis il baissa les yeux.

马尔福没有动弹。他愤怒地看着海格,但随即又了目光。

「哈·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.

“那好吧!的确如此,的朋友,”玛蒂尔德难过地眼睛。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

19.Hier soir elles étaient encore si belles et maintenant toutes leurs feuilles pendent desséchées.

“昨天晚上他们还是那么美丽,现在他们的叶子却都来了,枯萎了。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Le petit rire faux et pointu de la tante Pétunia s'éleva dans le salon. L'elfe baissa la tête.

客厅传来了佩妮姨妈虚伪的高声大笑。小精灵了头。

「哈·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


truscottite, trusquin, trusquinage, trusquiner, trust, truste, trüstedtite, trustee, trusteeship, truster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接