有奖纠错
| 划词

Il note des affaires sur son calepin.

自己的上记下一些事情。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord avait été rédigé à partir d'un modèle.

谅解是按照谅解标准格的。

评价该例句:好评差评指正

Les termes employés sont définis dans l'appendice 1 du présent Mémorandum.

的用语及其定义载于本的附1。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un résumé des renseignements fournis dans ce mémorandum.

这份所载情况如下。

评价该例句:好评差评指正

Un projet de mémorandum d'accord est à l'étude.

谅解案正审查之中。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord doit être signé prochainement.

不久将签署这份谅解

评价该例句:好评差评指正

Ces mémorandums ont été approuvés par le Gouvernement.

这些已得到政府批准。

评价该例句:好评差评指正

Une traduction de cette note est jointe en annexe.

已将的译文列入附件。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires donnent la toile de fond des projets de loi.

中包含议案的背景。

评价该例句:好评差评指正

Mémorandum du groupe de travail sur les sciences et la société.

科学和社会工作组

评价该例句:好评差评指正

Des protocoles d'accord pertinents ont également été signés.

还签署了相关的谅解

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de coopération sont énoncées dans des mémorandums d'accord.

谅解内制定了合作协议。

评价该例句:好评差评指正

Matériel appartenant aux contingents et mémorandums d'accord.

特遣队所属装/谅解

评价该例句:好评差评指正

Il sera tenu un livre d'ordre pour tous les engagements de cette nature.

应以记载上述各项承付款项。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de mémoires destinés à ces partenaires s'est poursuivie.

与这些机构继续进行联系。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum a été communiqué au Bureau.

这份已提供给执行局。

评价该例句:好评差评指正

Un mémorandum d'accord entre les deux organisations est en cours d'élaboration.

编写两个组织的谅解

评价该例句:好评差评指正

J'espère qu'on aboutira à un accord dans les meilleurs délais.

我希望该能尽早订立。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.

个别情况下,如果与出口公司签订了,会提前从当事方收到有关资料。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum d'accord est entré en vigueur dès cette approbation.

获此批准之后,谅解开始生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗糙地漆墙壁, 粗糙雕刻, 粗糙度, 粗糙度代号, 粗糙度样品, 粗糙度阻力, 粗糙粉刷层, 粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’odorat, ce mystérieux aide-mémoire, venait de faire revivre en lui tout un monde.

烟味,这神秘的备忘,使他想起了许多事。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Au début, shaku était comme un memo où il y écrit des choses à ne pas oublier.

起初,shaku就像一份备忘,他写了一些不容忘记的事情。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合集

Le gouvernement chinois et la FAO ont signé dimanche à Rome un mémorandum d'accord en ce sens.

中国政府和粮农组织周日在罗马签署了一份谅解备忘

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Il s'est félicité du Mémorandum pour la paix et la concorde que le Parlement ukrainien a adopté le 20 mai.

它欢迎乌克兰议会5月20日通过的《和平与和谐备忘》。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Il s'agit d'un mémorandum d'entente pour la prospection d'hydrocarbures aussi bien dans les eaux territoriales lybiennes que sur le sol libyen.

这是一份关于在利比亚领海和利比亚土地勘探碳氢化合物的谅解备忘

评价该例句:好评差评指正
短篇作品精选

Le bordereau était depuis quelque temps déjà entre les mains du colonel Sandherr, directeur du bureau des renseignements, mort depuis de paralysie générale.

因全身瘫而去世的情报局长桑德(Colonel Sandherr),曾持有该备忘一段时间。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

La signature d'un mémorandum de coopération concernant la construction d'une plate-forme de e-commerce transfrontalier Chine-ASEAN est également prévue lors de ce sommet.

签署中国-东盟跨境电子商务平台建设合作备忘

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

La banque centrale chinoise a pris cette décision conformément au mémorandum d'entente signé entre la BPC et la Banque d'Angleterre en mars.

中国央行是根据中国人民银行与英格兰银行3月份签署的谅解备忘做出这一决定的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年2月合集

Aux Etats Unis, on vous l'annonçait hier, la publication d'un mémo, une note écrite par un républicain provoque une véritable tempête politique.

在美国,我们昨天向大家宣布,一份备忘的发表,一个共和党人写的笔记引起了一场真正的政治风暴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

L'Algérie et l'Union européenne ( UE) ont paraphé dimanche à Alger un mémorandum d'entente dans le domaine de l'énergie, a rapporté l'agence APS.

据APS报道,阿及利亚和欧盟(EU)周日在阿签署了能源领域的谅解备忘

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Les deux chefs d'Etat ont participé à la cérémonie de signature du mémorandum d'entente du groupe d'investissement de haut niveau entre les deux gouvernements.

两国元首参加了两国政府高级别投资集团谅解备忘的签字仪式。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il tourna la deuxième page du rapport, vit tout ce qui restait à lire et en conclut qu'il s'agissait d'un mauvais travail indigne de son attention.

他翻到备忘的第二页,发现后面的内容还很长,知道不可能把它看完,便索性放弃了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合集

On parle de nouvelles mesures qui auront lieu après 2018 pour pouvoir fournir ce qu'ils ont promis pour la dette. On parle d'un quatrième mémorandum.

我们正在谈论2018年后将采取的新措施,以便能够提供他们对债务的承诺。我们正在谈论第四份备忘

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

La signature de ce MoU est une première étape vers la création d'une infrastructure de compensation et de règlement des transactions en renminbi à Paris.

该谅解备忘的签署是在巴黎建立人民币清算和结算基础设施的第一步。

评价该例句:好评差评指正
短篇作品精选

Donc, il ne restait que le bordereau, sur lequel les experts ne s'étaient pas entendus. On raconte que, dans la chambre du conseil, les juges allaient naturellement acquitter.

这样,剩下来的只有备忘,而专家对它的看法并不一致。他们说,在会议室内法官自然倾向宣判无罪。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

M. Zhou et Christian Noyer, gouverneur de la Banque de France, ont signé samedi un MoU afin d'établir bientôt un système de paiement en renminbi à Paris.

周和法兰西银行行长克里斯蒂安·诺耶(Christian Noyer)周六签署了一份谅解备忘,即将在巴黎建立人民币支付系统。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Ce mémorandum est destiné à faciliter l'utilisation du Renminbi par les banques et les sociétés dans les transactions internationales et à favoriser l'internationalisation de la monnaie chinoise.

备忘旨在促进银行和公司在国际交易中使用人民币,并促进人民币的国际化。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

La Russie, l'Iran et la Turquie ont signé, jeudi à Astana, un mémorandum d'entente sur la création de quatre zones de sécurité en Syrie déchirée par la guerre.

2. 俄罗斯、伊朗和土耳其周四在阿斯塔纳签署了一份谅解备忘,在饱受战争蹂躏的叙利亚建立四个安全区。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

En vertu d'un protocole d'accord signé précédemment entre Téhéran et Moscou, les centrales électriques d'une capacité allant jusqu'à 4.000 mégawatts pourraient être construites en Iran, a déclaré M. Salehi.

萨利希说,根据德黑兰和莫斯科之前签署的谅解备忘,伊朗可以建造容量高达4,000兆瓦的发电厂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

L'objectif est de mettre fin immédiatement aux violences, de créer des conditions de retour sécurisé et volontaire des réfugiés et de garantir l'accès immédiat à l'aide humanitaire, selon le mémorandum.

备忘的目的是立即结束暴力,为难民安全和自愿返回创造条件,并保证立即获得人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


粗大的嗓门, 粗大的五官, 粗大的柱子, 粗大如桶, 粗杜酸, 粗短的, 粗纺, 粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接