有奖纠错
| 划词

1.Elle entoure son mari d'attention.

1.她对丈夫关怀备至

评价该例句:好评差评指正

2.Je remercie également le Président et les membres du Conseil des aimables observations faites à l'égard de mon personnel.

2.我也感谢安席和成们对我手下工作人赞扬备至

评价该例句:好评差评指正

3.De fournir à tous-sérialisation du monde du sport nutrition alimentaire, les équipements, les personnels numériques sports adaptés des systèmes et des services techniques de soins.

3.全方位提供世界顶级系列化运动营养食品、仪器设备、个性化量身定制的体育数字系统与关怀备至的技术服务。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils ont été généreux dans leur éloge du travail du Comité contre le terrorisme jusqu'ici, mais je voudrais encore souligner, comme beaucoup d'orateurs, à quel point il importante que ce soit un travail d'équipe.

4.它们对反恐怖义委(反恐委)迄今的工作赞扬备至,但我要再次强调指出,正如许多发言者所说,这作为一项集体的努力是何等地重要。

评价该例句:好评差评指正

5.Les Parties au Protocole de Montréal devaient porter un vif intérêt aux conclusions de l'étude proposée, qui pourrait leur fournir des informations utiles et actualisées et les aider à prendre leurs décisions en matière de financement et de politique générale en connaissance de cause.

5.因此,《蒙特利尔议定书》缔约方应对所拟议的气候变化研/技术经济评估的研工作的供资问题关心备至,因为这一研报告将向各缔约方提供有价值的最近资料,并在各缔约方进一步作出筹资和政策决策时提供援助。

评价该例句:好评差评指正

6.Je ferai observer pour terminer qu'en tant que parents et aînés, nous sommes tenus de fournir aux enfants les produits de base nécessaires à la vie et de leur donner la possibilité de bénéficier d'une instruction de qualité, de services de santé et d'un environnement d'amour et de tendresse.

6.最后,作为父母和长者,我们有义务为儿童提供基本生活必需品,并使他们能够获得平等的教育、保健和关怀备至的环境的机

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子, 车钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

1.Elle fut merveilleuse de soins et d’attentions pour le vieil homme.

她对老人精心护理,关怀

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

2.Voilà une bête qui avait dû être aimée !

哎!这畜牲也许是被主人宠爱过的哟!

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Cette série a ravi le coeur du public, mais a aussi constitué la première banque d'archives cinématographiques mondiales.

这一系列作品大众追,也构成了世界上第一个影档案库。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Cette série a ravi le coeur du public, mais a aussi constitué la première banque d'archives cinématographiques mondiale.

这一系列作品大众追,也构成了世界上第一个影档案库。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

5.Comme son cher Chateaubriand le disait de Rancé, « on croyait ne pouvoir bien mourir qu’entre ses mains, comme d'autres y avaient voulu vivre » .

如同他推崇的夏多布里昂在评价德· 汉西时所说:" 人们渴望在她掌间死去,一如旁人曾想于此久活。"

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Mais enfin, est-ce l’habitude que les officiers de la marine anglaise se mettent aux ordres de leurs compatriotes lorsqu’ils abordent dans un port de la Grande-Bretagne, et poussent la galanterie jusqu’à les conduire à terre ?

“这么说,英国海军在英国港口碰上他们的同胞,习惯上都这样安排他们,并殷勤,一直把他们领上码头吗?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市, 车手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接