有奖纠错
| 划词

Division I professionnelle de production multi-couche contre-plaqué, de la construction des modèles!

我司专业多层胶合板,建筑模板!

评价该例句:好评差评指正

Multi-couches contre-plaqué ligne de production est, câble série professionnelle des fabricants.

多层胶合板线盘,电缆盘专业厂家。

评价该例句:好评差评指正

Les produits incluent simple face, double faces, multi-couches, complexe et de nombreux autres types.

产品包括单面、双面、多层,复合体等多种类型。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix est un processus multidimensionnel.

建设和平是一个多层面过程。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation implique un processus à multiples facettes.

和解是一个多层进程。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le caractère multidimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第三,和行动多层面性质。

评价该例句:好评差评指正

Ces stratégies opèrent à plusieurs niveaux et dans différents secteurs.

这些战略在多层面和跨部门执行。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités et les buts sont clairs.

将着重于实际多层面行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'usage normal en matière d'assurance, il s'en est suivi des couches de rétrocession multiples.

按照通常保险做法,采用多层转分保。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est également devenu plus complexe et présente désormais de multiples facettes.

难民问题也变得更加复杂和多层面。

评价该例句:好评差评指正

Nos réacteurs nationaux sont dotés d'éléments multicouches de sûreté.

我们本地堆有多层安全措施。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la pauvreté est une question complexe et multidisciplinaire.

消除贫穷是一项多层复杂工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que notre réponse doit être plurielle.

因此我们必须是多层

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une tâche pluridimensionnelle et complexe.

这是一项错综复杂、多层任务。

评价该例句:好评差评指正

La question de la sécurité a aujourd'hui des dimensions multiples.

今天,安全问题包含了多层外延。

评价该例句:好评差评指正

Tout mariage est précédé de consultations effectuées à plusieurs niveaux.

任何婚姻之前都要经过多层磋商。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix est une tâche complexe et multiforme.

建设和平是一项复杂、多层任务。

评价该例句:好评差评指正

Mais la consolidation de la paix est une entreprise multidimensionnelle.

不过,建设和平是一项多层事业。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP est actuellement en pleine mutation.

人口基金正在经历一场多层内部转化。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, une stratégie multidimensionnelle nécessite des efforts intégrés et coordonnés.

二、多层面战略需要综合与协调努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地中海东岸的, 地中海东岸诸港, 地中海果蝇, 地中海季风, 地中海畔各国的犹太区的, 地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Mme Duvernoy sortit. Marguerite ouvrit son étagère et jeta dedans les billets de banque.

迪韦尔诺瓦了。玛格丽特打开她的架,把钞票扔了进去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Plus vraisemblablement, il s'agirait de protections corporelles faites de couches superposées de tissus de lin encollées.

更有可能的是,它是由胶合亚麻织物制成的身体保护装置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Nul besoin de s'emmitoufler dans plusieurs couches de vêtements.

无需捆绑衣服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La Paternelle, petite cité pavillonnaire, reconnaissable par ses bâtiments rouges, des logements à plusieurs étages.

拉帕特内尔 (La Paternelle) 是一个郊区小镇,以其红色建筑和住宅而闻名。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程1

Dans ma chambre, j’ai un lit, une armoire, un bureau, des étagères. Au milieu de la chambre, il y a un beau tapis.

在我的间里,有一张床,一个衣柜,一个桌子和一些架子。在间中间,有一张漂亮的地毯。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Le Morpho, comme beaucoup de papillon d'ailleurs, il a une structure qui est multi-échelle, donc ça, c'est un peu une caractéristique des structures naturelles.

大蓝蝶和许多蝴蝶一样,具有次的结构,所以这是自然结构的一个特点。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avant son invention, beaucoup d'incendies survenaient dans les édifices à étages aux États-Unis, et les gens se voyaient forcés de sortir par les fenêtres.

在其发明之前,许多火灾发生在美国的建筑,们被迫从窗户出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dudley s'avança dans le vestibule en se dandinant, ses cheveux blonds soigneusement plaqués sur sa tête grasse, un nœud papillon tout juste visible sous ses multiples mentons.

达力摇摇摆摆地从厅里了过来,他的金发平平地贴在他那扁平的脑袋上,在他的面,一个领结隐约可见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a condamné dimanche une attaque menée contre la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilité au Mali (MINUSMA).

2. 联合国秘书长潘基文周日谴责对联合国马里稳定面综合特派团(MINUSMA)的袭击。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Inspirés du hoop petticoat anglais et des criardes portés sous les robes de théâtre, ces paniers permettent de donner du volume aux jupes sans passer par la superposition de jupons.

这些裙环的灵感来自英国的环形衬裙和戏剧中的裙子,它们使裙子在没有穿腰裙的情况获得更多的蓬松感。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Le Conseil de sécurité de l'ONU a adopté jeudi une résolution qui autorise la création de la Mission multidimensionnelle intégree des Nations Unies pour la stabilisation en RCA (MINUSCA), qui comptera 12.000 casques bleus.

联合国安理会周四通过了一项决议,授权建立联合国中非共和国面综合稳定特派团(中非稳定团),该特派团将有12,000名维和员。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Plus haut, sur des étagères, des bouteilles de liqueurs, des bocaux de fruits, toutes sortes de fioles en bon ordre, cachaient les murs, reflétaient dans la glace, derrière le comptoir, leurs taches vives, vert-pomme, or pâle, laque tendre.

高处的货架板上,有一瓶瓶的甜烧酒,一个挨一个的敞口瓶装水果,还有各种各样的小瓶,摆放得整齐有序,掩住了整个墙壁。柜台后面的大镜子里映出它们鲜活的颜色:苹果绿、金黄色、柔和的漆光色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弟媳, 弟兄, 弟子, , , 帝都, 帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接