有奖纠错
| 划词

Vers la mi-septembre, les journées commencent à rafraîchir.Elles peuvent être marquées par des averses de pluie.

九月气开始变凉,这时可能多雨

评价该例句:好评差评指正

Les hivers sont secs et ensoleillés et les étés sont humides et pluvieux.

冬季气干燥,阳光普照;夏季则潮湿多雨

评价该例句:好评差评指正

La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.

黑海区域主要是亚热带多雨海洋性气候。

评价该例句:好评差评指正

La région méditerranéenne se caractérise par des étés très chauds et secs et des hivers doux et pluvieux.

海区域在地海型气候影响,夏季炎热干燥,冬季则温寒多雨

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, le Maroc a adopté une nouvelle législation de développement agricole et rural durable dans les régions d'agriculture pluviale.

为此摩洛哥建立了新法律框架以促进多雨地区可持农业和农村发展。

评价该例句:好评差评指正

La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).

温暖多雨温带气候与北方多雪森林气候线横穿波兰(根据Koppen-Geiger类)。

评价该例句:好评差评指正

Situé dans une zone désertique, le Koweït a un climat de type continental, caractérisé par des étés longs et chauds et des hivers courts et doux, parfois pluvieux.

鉴于科威特地理位置处于沙漠地区,因此它气候属于大陆性气候,其特点是夏季长而干燥,冬季短而温暖,有时多雨

评价该例句:好评差评指正

La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).

温暖多雨温带气候与北方多雪森林气候线横穿波兰(根据Koppen-Geiger类)。

评价该例句:好评差评指正

En éte, il fait chaud et il pleut. Il fait jour tot, il fait nuit tard. Les étudiants ont les grandes vacances. Vivent les vacances! Ils vont à la mer ou à la montagne.

,炎热多雨。白早,晚上晚。学生们有很长假期,假期万岁!他们可以去海边或者去爬山。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草菇, 草果, 草海桐属, 草花, 草荒, 草黄色, 草黄色的, 草黄铁矾, 草灰, 草鸡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Ici, le père a du mal à supporter l'automne pluvieux.

这边爸爸难以忍受秋季。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Sans la forêt pompant autant d'eau dans l'air, les forêts pluviales ne seraient pas aussi pluvieuses.

如果没有森林往空中释放那么水,雨林不会那么

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Moitié de Février, Mars, Moitié d'Avril : Pluie, le soleil étant dans ou proche l'équinoxe.

,太阳在赤道上,或靠近赤道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5合集

La nuit s'annonce fraîche et pluvieuse.

夜晚预示着凉爽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

Malgré un mois de juin pluvieux dans le Sud, la végétation s'est asséchée ces derniers jours.

-尽管南方六,但最近几植被已经干涸。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Professeur Luo, il a beaucoup plu hier, pourquoi la neige sur ce sommet n’a pas fondu ? le questionna Zhuang Yan.

“罗老师,昨下了那么,为什么雪山上雪没被冲掉呢?”庄颜问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

" L'été pluvieux devrait s'éterniser" , titre " La Voix du Nord" .

《北方之声》标题是“应该永远持续下去”。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis septembre, de Toulon à Montpellier, et jusqu'à Perpignan, la côte méditerranéenne a connu une météo très pluvieuse entraînant des inondations.

9以来,土伦到蒙彼利埃,一直到佩皮尼昂,地中海海岸,引发洪水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6合集

On va se retrouver avec des hivers de plus en plus pluvieux, et des printemps-été de plus en plus secs.

- 我们将面临越来越和越来越干燥春夏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

S.Gastrin: Dans l'actualité, ce sont aussi les nappes phréatiques en France, toujours en souffrance malgré les épisodes pluvieux de juillet.

- S.Gastrin:在新闻中, 法国地下水位仍然受到影响,尽管七

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Avec un sol composé de schiste et d'argile, une météo plutôt pluvieuse, la Belgique a des conditions idéales pour produire des sapins.

- 土壤由页岩和粘土组成,,比利时拥有生产冷杉理想条件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

E.Tran Nguyen: Le temps: de la fraîcheur et de la pluie un peu partout, avec quelques orages dans le Sud et l'Est.

- E.Tran Nguyen::各地凉爽,南部和东部有一些雷暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8合集

Le mauvais temps, certes, mais aussi une série de blockbusters fraîchement sortis... - C'est une règle bien connue des exploitants de salles: un temps maussade et pluvieux coïncide souvent avec une fréquentation en hausse.

当然,不好,但还有一系列新上映大片… … - 这是电影院经营者熟知一条规则:阴沉往往与上座率上升同时发生。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La brume épaississait encore l’obscurité et formait autour des fanaux et des lanternes des jetées un cercle pareil à celui qui entoure la lune quand le temps menace de devenir pluvieux. L’air qu’on respirait était triste, humide et froid.

海雾使黑夜变得更加浓重,在防波堤标志灯和风灯周围形成一个圆圈,这圆圈宛若预示晕。呼吸是阴沉,潮湿和寒冷

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous le croyez, le résultat serait encore plus sûr chez nous qu’en Orient, et au milieu de nos brouillards et de nos pluies, un homme s’habituerait plus facilement que sous une chaude latitude à cette absorption progressive du poison ?

“您真相信,我们比东方人容易见效,在我们这种地带,一个人要使他自己逐渐习惯于吸收毒药,比那些热带人容易一些吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草医, 草鱼, 草原, 草原(南非洲的), 草原龙胆属, 草约, 草泽, 草长莺飞, 草纸, 草纸浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接