有奖纠错
| 划词

PVC ceinture.Marchands de vous accueillir tous à venir en discuter affaires.Créez une grande cause!

PVC带.欢迎各位商家前来洽谈业务.!!!

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite seulement l'entreprise est prête à travailler avec le public et de créer la grande cause de handicap.

,我公司愿与有志只士公创

评价该例句:好评差评指正

Est prête à travailler avec honnêteté et loyauté du client et de rechercher la coopération de la grande cause!

愿与诚实守信的客户合作,

评价该例句:好评差评指正

Disposé à travailler avec les nouveaux et les anciens clients de se joindre à chercher le développement commun cause.

愿与新老客户携手

评价该例句:好评差评指正

J'ai hâte de les entreprises nationales et étrangères et les entreprises continuent à travailler ensemble pour créer une grande cause!

期望国内外企业与我公司继续合作,

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit néanmoins d'une entreprise importante qui doit être mise en œuvre, moyennant l'aide voulue aux États qui en ont besoin.

然而,这是一项,应当在适当帮助那些要求给予援助的国家情况下完成。

评价该例句:好评差评指正

Ultra-entreprise est prête à travailler avec des collègues de tous les milieux de vie vont de pair, la grande cause de la conspiration!

超达公司愿与各界同仁携手并进,

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir et d'appeler sur les entreprises, s'est joint à la coopération, le développement du commerce, la grande cause de la conspiration.

欢迎来人,来电洽谈业务,合作加盟,发贸易,

评价该例句:好评差评指正

Les principales d'or et d'argent de boissons, "Lu chèvrefeuille," ceux qui le souhaitent de prendre contact, travailler ensemble pour chercher la grande cause!

本公司主要金银饮料“金银花露”,有意者请联系,一起努力,

评价该例句:好评差评指正

La compagnie travaillera en collaboration avec la Société nationale industrielle et amis de tous horizons de travailler ensemble pour chercher un développement commun cause.

本公司将与全国工商各界朋友携手合作,

评价该例句:好评差评指正

À propos de l'intégrité de cette société sont les bienvenus aux amis de tous horizons viennent étudier la coopération et rechercher une cause commune.

本公司讲求诚信,欢迎各界朋友前来考察合作,

评价该例句:好评差评指正

Si ces deux hommes ne sont pas jugés, la contribution historique du Conseil de sécurité à la consolidation de la paix dans l'ex-Yougoslavie en sera entachée.

无法将这两人绳之以法将使安理会在前南斯设和平的历史留下污点。

评价该例句:好评差评指正

Une Équipe spéciale doit être établie, regroupant les Nations Unies et les institutions financières internationales, y compris l'OMC pour assurer la cohérence dans la lutte pour le développement mondial.

他认为,应该从联合国和国际金融机构包括货币基金抽调人员立一个特别工作组,确保全球联合起来赴世界发

评价该例句:好评差评指正

Une solide base agricole de notre succès est la grande cause de la source, afin de créer exempt de pollution alimentaire est l'objectif de notre entreprise, la confiance est notre force motrice.

坚实的农业基地是成就我公司的源泉,打造无公害食品是我们公司的目标,客户的信赖是我们的动力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, de l'or magasins concombre de mer mari est prêt à travailler avec les experts du concombre de la mer, les collègues de travail ensemble pour créer une glorieuse cause.

同时金老公海参店愿与海参专家、同仁携手合作,创辉煌

评价该例句:好评差评指正

Comme une cour fédérale des États-Unis l'a déclaré de façon éloquente à propos de cette affaire, « le fléau du terrorisme n'est nullement atténué par le caractère de ceux qui le pratiquent et leur cause ».

美国的一个地方法院针对该案雄辩地指出:“恐怖主义的罪恶不因参与者及其而减轻。”

评价该例句:好评差评指正

La tâche principale du peuple chinois au siècle nouveau va être de poursuivre le programme de modernisation, de travailler à la grande cause de la réunification nationale, de préserver la paix mondiale et de promouvoir le développement commun.

中国人民在新世纪的主要任务是继续推进现代化设,完成祖国统一,维护世界和平与促进同发

评价该例句:好评差评指正

En guise de conclusion, la Directrice générale a souligné la nécessité d'adopter des méthodes plus intégrées et de renforcer les partenariats afin de faire avancer la cause des enfants et de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

执行主任总结讨论时说,需要采用综合性的办法并加强伙伴关系,才能推动造福儿童和千年发目标。

评价该例句:好评差评指正

Mon équipe et moi-même avons trouvé avec le Conseil d'administration un excellent partenaire à la hauteur de nos ambitions, et toutes les réalisations du FNUAP, à commencer par tout ce que j'ai accompli au cours de mon mandat, découlent de ce partenariat fécond.

我的工作人员、执行局和我密切配合,,不论人口基金或我执行主任本人取得什么样的成功,都要归功于这种富有成效的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

En principe, la réforme de la politique économique et commerciale est riche de promesses pour les petits pays en développement, mais la communauté internationale doit comprendre que l'approche « taille unique » des accords commerciaux est inadaptée et irréaliste et ne contribue pas à un développement économique équitable au niveau mondial.

原则上说,经济与贸易政策的改革为发中小国家带来了很希望,但同时国际社会必须明白,在贸易安排上采取“一刀切”的做法是不合适和不现实的,不会推进公平的全球经济发

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


angiostomie, angiostrophie, angioténique, angiotensinamide, angiotensine, angiothérapie, angiotibrome, angiotomie, angiotomographie, angiotonase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sire, je dois dire qu’on n’a pas encore trouvé des mines d’or dans leurs montagnes, quoique le Seigneur dût bien ce miracle en récompense de la manière dont ils ont soutenu les prétentions du roi votre père.

“陛下,我只能说,没有找到那些山里的金矿,尽管上帝想必恩赐了这种奇迹,以报偿先王的宏图大业的方式。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y avait plus : son port était la dernière porte ouverte aux Anglais dans le royaume de France ; et en la fermant à l’Angleterre, notre éternelle ennemie, le cardinal achevait l’œuvre de Jeanne d’Arc et du duc de Guise.

更有甚者,它的港口在法兰西王国时期,是放的最后门户;只要此港法国的世敌英国关闭,红衣主教就完成了贞德和吉斯公爵的大业

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angle, angle aigu, angle de (hausse, tir), angle de dépression, angle droit, angle obtus, Anglebert, angledozer, angler, anglésine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接