Le père abasourdi se dit que sa fille est en contact avec l'au-delà.
父亲震,认女儿能联系冥间。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美让我吃.
L'analphabétisme chez les agriculteurs a considérablement reculé.
农民的文盲率已经降低。
Le prix des produits de base a considérablement augmenté ces dernières années.
过去几年商品价格提高。
Le Gouvernement apprécie vivement l'assistance fournie par les organisations internationales.
政府赞赏来自国际组织的援助。
La réalité n'est plus la même aujourd'hui.
今天的实际情况已观。
Cette évolution allait contribuer grandement à l'intégration des minorités.
这将促进少数人融主流。
C'est ce qui a rendu ses filles hystériques.
这使得他的女儿们。
Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.
但基督有能力来帮助我们,正如他叱责风浪,然后“遂平静”。
Au cours de cette période, la situation au Timor-Leste s'est considérablement améliorée.
在该期间,东帝汶的局势善。
La confiance et la cohésion sociales diminuent sensiblement.
信任和社会凝聚力的程度减少。
Aucune autre méthode ne permettra de réduire sensiblement des forces extérieures.
任何其他办法都不会使外来部队削减。
Le dédouanement de certaines marchandises à l'arrivée au Soudan s'est considérablement amélioré.
某些物品在苏丹海关的通关情况善。
La coopération apportée par les autorités croates s'est considérablement améliorée.
与克罗地亚当局的合作善。
La défense de ces enfants et l'engagement en leur faveur se sont considérablement intensifiés.
这个问题的宣传和参与工作已扩。
En Côte d'Ivoire, la situation s'est pourtant considérablement améliorée.
但是,科特迪瓦的局势已好转。
Tout d'abord, la production de mines antipersonnel a diminué de manière significative.
首先,杀伤人员地雷的生产已减少。
Grâce au programme, la scolarisation des élèves en primaire a considérablement augmenté.
通过该方案,小学学生学人数增加。
La production de mines antipersonnel a diminué de manière significative.
Les principaux taux d'imposition ont considérablement diminué depuis l'entrée en vigueur du nouveau Code fiscal.
新的税法颁布后,基本税税率降低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. et Mme Richaud viennent chez le boucher acheter de la viande pour le repas du week-end.
里肖先生和太为周末这顿饭来肉店买肉。
Nous sommes très touchés par votre aimable invitation.
您友好邀请使我们为感动。
Ah ! fit Andrea, touché au cœur.
“啊!”安德烈为感动地说。
Cottard se rassurait au spectacle de cette inquiétude.
这疑虑再起情景使柯塔尔为放心。
Il était une fois… … … Une couturière adulée par les artistes.
从前......这些艺术家对可可为赞赏。
Julien était mal disposé, cette sottise le toucha profondément.
于连心绪恶劣,这种蠢事使为恼火。
Très surpris, il se blottit et guetta.
为惊奇,就躲了起来,窥着。
Ron aussi était furieux contre Hermione.
罗恩也对赫敏为生气。
Comme il s'y attendait, son épouse parut choquée et furieuse.
不出所料,德思礼太太为吃惊,也很生气。
Le Covid-19 circule toujours activement, mais la situation s'est beaucoup améliorée dans les hôpitaux.
新冠疫情仍然严峻,但医院医患情况已为改善。
Cet étrange contraste, la dévotion et l’amour de la liberté, le frappa.
笃信宗教和热爱自由,这种奇特对比使为感动。
À la grande surprise de Harry, Dumbledore continua de sourire.
令哈利为惊讶是,邓布利多仍然面带微笑。
Ébahi, Harry se pencha sur le parchemin.
哈利为惊讶,俯身细看。
Il est surpris par un courtisan, et les intentions de Commode sont révélées à tous.
一名朝臣让为吃惊,康茂德意图被家揭露。
A ma profonde stupéfaction, le capitaine Nemo lui fit un signe.
让我为吃惊是,尼摩船长向做了个手势。
A sa grande surprise, Hermione ne sembla ni excitée, ni intriguée.
令哈利为惊讶是,她听到这句话既不兴奋也不好奇。
Candide était affligé de ces discours ; il respectait Homère, il aimait un peu Milton.
老实人听了这话为懊丧;是敬重荷马,也有点喜欢弥尔敦。
À la grande fureur de Harry, il commença à lire l'article à haute voix
令哈利为恼火是,斯内普居然声念起了那篇文章。
Mais, à la grande horreur du Premier Ministre, on s'était aperçu qu'il était impossible de décrocher le tableau.
可令为沮丧是,那幅肖像竟然怎么也弄不走。
Cette machine sur le cliché m'avait frappé par son aspect d'ouvrage de précision, fini et étincelant.
照片上机器看起来精密、完善、闪闪发光,使我为叹服。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释