有奖纠错
| 划词

1.L’Hôtel du Parlement, à Québec, siège de l’Assemblée nationale du Québec.

1.议会大厦,魁北克国民议会位于大厦中。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce n'est qu'alors que ce sera un lieu de prospérité, de liberté et de paix.

2.这样,它才成为一座繁荣的大厦,自由的大厦与和平的大厦

评价该例句:好评差评指正

3.Toute manifestation exceptionnelle devra être autorisée par Matignon.

3.所有超常规活均应由马提翁大厦批准。

评价该例句:好评差评指正

4.Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.

4.集团公司总部在汉口解放大道世贸大厦

评价该例句:好评差评指正

5.Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

5.随便哪一个,你看过会高的大厦吗?

评价该例句:好评差评指正

6.Adresse à Zhengzhou, 106 Cheng Donglu expédition étage du bâtiment 15.

6.地址在郑州城东路106号远征大厦15楼。

评价该例句:好评差评指正

7.24.Quel animal peut sauter plus haut que l'Empire State Building ???

7.什么比帝国大厦还高?

评价该例句:好评差评指正

8.Cell accès Internet à haut débit, de bâtiments intelligents.Usines.École d'intégration réseau.

8.小区宽带网络接入,智大厦.工厂.学校网络集成.

评价该例句:好评差评指正

9.Dans son allocution, Shenzhen Shennan Road 95, Lake House, 25 Chambre terme.

9.其地址在深圳市深南东路95号湖润大厦25楼。

评价该例句:好评差评指正

10.Les activités politiques sont programmées et les décisions prises dans la Haus Tambaran - le Parlement.

10.人们在特姆贝兰议院—议会大厦内规划政治活,相关的决定也在议会大厦内做出。

评价该例句:好评差评指正

11.Le bâtiment de l'Assemblée générale serait vidé pendant sa rénovation.

11.大会大厦在翻修时将被腾空。

评价该例句:好评差评指正

12.Le bâtiment du Siège a 50 ans et il a vieilli.

12.总部大厦构建50年,业已老化。

评价该例句:好评差评指正

13.Le même principe vaut également pour la Maison d'Orient.

13.同样的原则也适用于东方大厦

评价该例句:好评差评指正

14.Les discussions qui ont suivi se sont déroulées de façon très informelle.

14.对随后的讨论采用查塔姆大厦规则。

评价该例句:好评差评指正

15.Le patient processus de construction européenne nous l'a appris.

15.欧洲大厦精神的建造进程告诉了我们这一点。

评价该例句:好评差评指正

16.Or, le Gouvernement israélien lui-même avait reconnu auparavant le statut juridique de la Maison d'Orient.

16.以色列政府本身过去承认东方大厦的法律地位。

评价该例句:好评差评指正

17.La France est, depuis longtemps déjà, déterminée à apporter sa pierre à cette construction.

17.法国长期以来决心为这一大厦添砖加瓦。

评价该例句:好评差评指正

18.Il s'agit d'un édifice qui s'appuie sur quatre piliers.

18.它是一个建立在四个支柱基础上的大厦

评价该例句:好评差评指正

19.L'universalité consolide l'édifice du régime du TNP.

19.普遍性巩固《不扩散条约》制度的大厦

评价该例句:好评差评指正

20.Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

20.他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形, 等变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

1.Ce que je te conseille de faire plutôt, c'est de monter sur la tour Montparnasse.

我建议你还是登上蒙帕纳斯

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Ni pyramide ni siège des Nations unies.

没有金字塔,没有联合国

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

3.Le calendrier paraît serré, notamment pour la tour Montparnasse.

日程安排似乎很紧,尤其是蒙帕纳斯

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

4.Ainsi, on retrouve la tour Montparnasse qui illustre parfaitement la situation.

于是,我发现蒙帕纳斯完美地印证了这种情况。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

5.Avec le développement, les Hutong ont été peu à peu remplacés par de grands immeubles.

随着时代的发展,胡同逐渐被取代。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

6.Knapp regarda Julia et l'homme qui l'accompagnait traverser le hall et quitter l'enceinte du journal.

克纳普看着朱莉亚和陪同她的男人一穿过厅,离开报社

「那些我没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

7.C'est pour ça qu'on a surnommé l'édifice le mammouth.

所以这栋被冠以 " 猛犸 " 的绰号。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

8.Ne semblait-il pas que ces colons posaient la première pierre d’un édifice ?

的这种景况,不是恰恰象在为一所奠定第了一块基石呜?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Wang Miao fit le tour et arriva derrière le bâtiment.

汪淼绕过了,来到它后面。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

10.Tous les participants à la session de l'Assemblée générale sont derrière la tour.

“参加这届联的所有人都在后面。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

11.Pas mal, mais plus petite que nous gratte-ciel.

“还不错,不过要比我的摩天还矮一点。”

「那些我没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.Ils se retrouvèrent à la tombée de la nuit au pied du gratte—ciel.

夜幕降临的时候,他和玛丽在帝国的脚下见了面。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

13.Je l’ai vue se construire, soupira-t-il. Elle a le même âge que toi.

“我是看着这座兴建完成的,它的年龄和你一样。”

「那些我没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.D'ailleurs, il n'est détrôné qu'en 1930, par le Chrysler Building à New-York.

事实上,它直到1930年被纽约的克莱斯勒取代才被打破。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Wang Miao l'écouta encore un instant et se dirigea vers la porte du siège des Nations unies.

汪淼听了一会儿,迈步向门走去。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.S’il plaît à monsieur, répliqua Conseil, ce serait plutôt à l’hôtel du Sommerard !

“如果先生认为可以,”康塞尔答,“还不如说这是桑美拉呢!”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
你问我答

17.De 1931 à 1972, l'Empire State Building a été le plus haut bâtiment au monde.

从 1931 年到 1972 年,帝国是世界上最的建筑。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

18.Une statue qui était dans le quartier avant que les gratte-ciels arrivent, c'est-à-dire depuis 1883.

涌入这个地区之前,也就是从1883年以来,这座雕像就一直在那里。

「德法文化不同」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

19.Ce projet repense la tour de haut en bas, tout en conservant sa forme originelle.

该项目彻底地重新对进行设计,同时也保留了其原始形式。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Le consul de la science et lui se tenaient debout sur les larges marches du palais gouvernemental.

此时他正同科学执政官一站在政府前宽阔的台阶上。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布, 等分割区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接