有奖纠错
| 划词

Pourtant, il a jeté de l'huile sur le feu en politisant et en internationalisant une question mineure en vue de torpiller les pourparlers et de faire échec à la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

但是,日本却,把一个小问题政治化国际化,企图破坏六方碍朝鲜半岛非核化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不完全, 不完全的, 不完全地, 不完全反应, 不完全方程, 不完全骨折, 不完全流产, 不完全膨胀喷管, 不完全痊愈, 不完全溶剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est impossible que Votre Majesté fasse tout ce bruit pour une lettre écrite à mon frère.

陛下不可能是为了一封写给我兄弟的信,这样吧。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au milieu de tous ces tourments elle ne l’en aimait que plus, et, presque chaque jour, lui faisait une scène horrible.

经受着这种种痛苦的煎熬,她爱他了,几乎每天都跟他

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une autre dispute n'aboutirait qu'à un nouvel accès de colère qui pourrait l'inciter une fois de plus à faire un usage illégal de sa baguette magique.

一番不会有任何收只会惹得自己勃然怒,忍不住违法律动用魔法,一错再错。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je prépare du fromage, j'ai mis du comté et j'entends déjà les puristes crier au scandale parce qu'on ne met pas de fromage dans la quiche Lorraine.

我准备点奶酪,我放的是孔泰产的干酪,我已经可以听到纯粹主义者在了,因为我们不应该把奶酪放在洛林火腿馅饼里。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors vous criez au scandale quand on met de la crème dans la carbonara et ensuite vous mettez de la crème pâtissière dans la chantilly et vous continuez à appeler ça de la chantilly?

当我们往培根蛋面里加奶油时,你们,你们自己却把香奶油加到chantilly里,依然把这叫做chantilly?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不为所动, 不为已甚, 不违农时, 不惟, 不韪, 不卫生, 不卫生的, 不卫生的场所, 不卫生的住房, 不卫生性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接