有奖纠错
| 划词

Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci.

我们像是这样在海滩漫步。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, le premier contretemps sérieux qu'il eût éprouvé depuis son départ de Londres ne lui causerait probablement aucun préjudice.

这样看来,他从伦敦出发以来第一次碰到的意外,平安度了。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, elle doit probablement passer d'un cadre d'affrontements entre les intérêts particuliers de divers États à une plate-forme de décisions communes de l'humanité tout entière fondées sur la solidarité et visant à trouver la meilleure façon d'organiser notre vie sur terre.

首先,联合应该迅速从一个各家具体利益冲突的场所转变成整个人类就如何更好筹划我们继续留在这个星球上的一个建筑在团结基础上的共同决策场所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


都尉, , , 兜百货公司, 兜抄, 兜穿而过, 兜底, 兜兜, 兜兜裤, 兜兜裤儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ainsi donc, le premier contre-temps sérieux qu’il eût éprouvé depuis son départ de Londres ne lui causerait probablement aucun préjudice.

样看来,他从伦敦出发以来第次碰到意外,大概会毫无损失平安度过了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tel était le développement de cette partie de l’île, que les explorateurs voyaient pour la première fois, et qu’ils parcoururent d’un coup d’œil, après s’être arrêtés un instant.

就是荒岛势,他们停留了片刻,大概看了下。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons résolurent d’aller à son extrémité et de ne la dépasser que du peu qu’il faudrait pour prendre un aperçu rapide de la côte jusqu’au cap Griffe.

他们决定划到尽头去,必要时候,还要更远些,以便大概观察下直到爪角海滨。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur observait avec soin les déviations que le déversoir subissait, et, malgré tant de détours, il se rendait assez facilement compte de sa direction générale, qui allait vers la mer.

工程师每到拐弯地方,就特另注意,虽然曲折很多,他还是能毫不困难说出大概方向。石洞是通向大海

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抖地毯, 抖掉灰尘, 抖掉雪, 抖掉雨衣上的雪, 抖动, 抖动(火焰、亮光), 抖动的, 抖动的笔迹, 抖动信号, 抖粉袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接