有奖纠错
| 划词

Toute la pose de l'outrecuidant pontife qu'était Hello, avait jailli d'une abracadabrante préface écrite à propos de ce livre.

赫罗那副自高自派头,在为这本而写一篇令人序言中表现得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惩戒性, 惩戒性的, 惩戒营, 惩前毖后, 惩前毖后,治病救人, 惩训队, 惩一儆百, 惩治, 惩治的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il y a les paysans, les artisans et tout en haut, les grands prêtres et les nobles.

有农民、工匠,以及位于顶层的大祭司和贵族。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Pendant la République, leur chef, le Grand Pontife devient en quelque sorte le chef de la religion romaine.

在共和国时期,他们的最高祭司(大祭司)成为罗马宗教的最高领袖。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Les Pontifes, eux, qui sont à l'origine des conseillers du roi, prennent au fil du temps une importance grandissante.

大祭司最初是为国王建言献策,随着时的推移,他们的地位越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ce dernier demeurera le grand prêtre de l’Église de Satan jusqu’à sa mort en 1997.

后者一直是撒旦教会的大祭司,直到1997年去世。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il veut recevoir des lettres de mission des grands prêtres, pour aller pour chasser, les juifs convertis au christianisme à damas.

他想收到大祭司的传教信,把大马士基督教的犹太人赶出去。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

Il découvre les personnages des histoires d'Astérix le Gaulois: le petit Astérix, le gros Obélix, le grand prêtre Panoramix avec sa serpe et son chaudron.

小Astérix,壮Obélix,大祭司Panoramix拿着他的镰刀和锅。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

À Lyon, Titus Sennius Solemnis, dernier grand prêtre connu du Conseil des Gaules, a payé une trentaine de combats pour un spectacle de 4 jours !

在里昂,高卢议会的最后一位大祭司-提图斯·塞尼乌斯·索莱姆尼斯为30场的战斗支付了四天的表演费用。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Une autre explication c'est de dire, jude à un certain moment comprend plus jésus, et veut convoquer, en gros convoqué jésus devant les grands prêtres pour qu'on s'explique.

另一种解释是说,朱德在某个时懂得更多的耶稣,并想召唤,基本上传唤耶稣之前的大祭司,以便我们可以解释。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会, 澄清液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接