有奖纠错
| 划词

Il faudrait que les pays octroyant l'amnistie respectent les lois d'amnistie.

进行的国家应该遵守法。

评价该例句:好评差评指正

L'amnistie est elle aussi liée à la justice.

也同正义联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Une amnistie partielle a en outre été annoncée.

此外还宣布了实行部分

评价该例句:好评差评指正

Il a également engagé l'Assemblée nationale à donner la priorité au débat sur l'amnistie.

还敦促国民议会优先辩论问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas cependant, les amnisties ont été nécessaires.

而在另一些情况中,则需要

评价该例句:好评差评指正

Ils avancent que des procès devraient précéder l'application de l'amnistie.

们认为在执行之前应提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants d'Amnesty International ont également pris la parole au cours de la réunion.

组织的代表也在会议期间发了言。

评价该例句:好评差评指正

Les détenues ont été parmi les principaux bénéficiaires des amnisties déclarées par le Président.

女犯人是总统的主要受益者之一。

评价该例句:好评差评指正

Il demande instamment à l'État partie de ne pas adopter de nouvelle loi d'amnistie.

委员会敦促缔约国不再通过新的法令。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a avancé qu'il n'avait jamais amnistié qui que ce soit.

政府提出的理由是,它从来没有给予过

评价该例句:好评差评指正

Il faudra constituer des Équipes de contrôle chargées de vérifier qu'il n'y a pas d'abus.

同时需要成立监测小组,以检查滥用的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui échappent à la loi d'amnistie doivent aussi pouvoir rentrer au Kosovo.

那些不属于法范围的人也应遣返科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.

还表示准备给其中一位反对派领导人

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que certains États avaient octroyé l'amnistie pour des actes de torture.

委员会注意到,一些国家对酷刑行为实行

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA a défavorablement réagi à la proclamation de l'amnistie et s'est juré d'empêcher les élections.

安盟对宣布作出消极反应并发誓阻止选举进行。

评价该例句:好评差评指正

Réseau Jubilé États-Unis, « Recent developments » (voir note 6).

美国年网络,“近期事态发展”(见脚注6)。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'amnistie installe actuellement des antennes dans les districts touchés du nord.

委员会正在北部受影响地区开设一系列驻地办事处。

评价该例句:好评差评指正

Une amnistie générale à cet égard peut être fort bénéfique pour construire l'harmonie interethnique.

在这方面实行能够非常有助于建立族裔之间和睦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板岩矿, 板岩劈刀, 板岩色的, 板岩质的, 板岩状页岩, 板眼, 板样强直, 板硬, 板油, 板羽球,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Beaucoup sont morts, et certains ont accepté de se rendre sous amnistie.

许多人死去,一些人在下同意投降。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces lois d'amnisties font couler beaucoup d'encre, tant la colère est encore grande et les crimes loin d'être oubliés.

这些法案引起了很多争议,因愤怒还很,犯也还未被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Un grand pardon pour tout le monde.

- 对每个人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le Parlement ukrainien envisage de nouvelles concessions aux pro-européens, notamment une amnistie pour les manifestants emprisonnés.

乌克兰议会正在考虑向亲欧洲人士做出新让步,包括被监禁抗议者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette large amnistie est davantage une opération de rentabilité qu'un acte  humaniste.

但这种广泛更多是出于利益动机而非人道主义

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Au Burkina, la médiation propose le retour du président de la transition et l'amnistie des auteurs du coup d'Etat.

ZK:在布基纳法索,调解建议过渡总统回归,并政变肇事者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En  effet, trois semaines après la mort de Staline, une amnistie générale libère 1,3 million de  détenus.

事实上,在斯林死后三周,释放了 130 万囚犯。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est l'ouvrage d'un insurgé de la Commune qui vécut à Bouville jusqu'à l'amnistie, en se cachant dans un grenier.

这是一名公社叛乱分子作品, 他在之前住在布维尔,躲在阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais du fait d’une loi d’amnistie entrée en vigueur en 2006, la peine a été automatiquement réduite à 1 an.

但由于2006年生效法,刑期自动减至1年。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est l'amnistie définitive  qui signe la fin du Goulag, la fin des camps de concentration soviétiques.

最后标志着古拉格结束,苏联集中营结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et pendant qu'on parle de la paix au Vatican, en Israel, le gouvernement veut empêcher l'amnistie de certains prisonniers palestiniens.

当我们谈论梵蒂冈和以色列和平时,政府希望阻止对一些巴勒斯坦囚犯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Mikail , Nadejda et Maria bénéficient de la même loi d’amnistie et surtout de la mansuétude du maitre du Kremlin.

米凯尔、娜杰日达和玛丽亚受益于同样法,特别是克里姆林宫主人处理。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu m'a envoyé devant vous pour vous faire subsister dans le pays, et pour vous faire vivre par une grande délivrance.

神差遣我在你们面前,使你们在地上生存,使你们以生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les années qui suivent, il recourt donc régulièrement à l'amnistie pour essayer de ramener à lui des opposants.

在随后几年里,他经常诉诸,试图将反对者带回他身边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

En Russie, la Douma, la chambre basse du parlement, a adopté ce mardi la loi d'amnistie pour les délits économiques et financiers.

在俄罗斯,议会下院杜马周二通过了经济和金融犯法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Majorité et opposition négocient âprement au Parlement à Kiev une amnistie des manifestants emprisonnés, tentant d'arracher un accord de sortie de crise.

多数派和反对派正在基辅议会激烈谈判,被监禁示威者,试图达成协议以结束危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ce conseil est favorable à l’octroi d’une amnistie pour les personnalités n’ayant pas commis de crimes graves, et à leur possibilité d’être à nouveau éligible.

该委员会赞成对没有犯下严重人士以及他们再次获得资格可能性给予

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Après 7 ans de guerre, Abdelaziz Bouteflika est élu président d'un pays traumatisé. Il instaure une politique de réconciliation nationale et amnistie les anciens belligérants.

- 经过7年战争,阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡当选一个受创伤国家总统。 它确立了民族和解和前交战方政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

L'opposition ukrainienne se prépare à demander au Parlement une amnistie inconditionnelle et une réforme constitutionnelle pour sortir de la longue crise qui paralyse le pays.

乌克兰反对派正准备要求议会进无条件和宪法改革,以摆脱使该国陷入瘫痪长期危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Pour la première depuis un an, le Président était venu mobiliser ses troupes, à la veille d’un vote très important sur une loi d’amnistie décriée par l’opposition.

一年来,总统第一次前来动员他部队,就在反对派谴责一项法进非常重要投票前夕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板桩围堰工程, 板状节理, 板状页岩, 板子, 板足鲎类, , , 版本, 版本(一部作品的), 版本备案,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接