有奖纠错
| 划词

L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.

非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆一种正漫无目漂流形象。

评价该例句:好评差评指正

Sur plusieurs continents, les populations sont privées de leurs droits les plus élémentaires.

几个大陆上,基本权利被剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes ethnies sont écartelées entre plusieurs États dont les frontières géographiques ne correspondent pas ou peu aux configurations humaines du continent.

族裔群体散布若干国家。 这些国家边界即便是,也极少和该大陆组合相符。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que 44 % des Africains sur l'ensemble du continent et 51 % de la population de l'Afrique subsaharienne vivent dans la pauvreté la plus absolue.

据估计,整个非洲大陆44%以及撒哈拉以南非洲51%生活赤贫中。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit notre collègue du Ghana, elle a frayé, pour beaucoup, une voie qui sera source d'inspiration non seulement au Libéria, mais dans l'ensemble du continent.

正如我们来自加纳同事所说,她照亮是使不仅利比里亚而且非洲大陆各地许多受到鼓路。

评价该例句:好评差评指正

La relation stratégique entre l'ONU et l'Union africaine est au cœur de ce cadre encore en construction et peut potentiellement changer la vie de millions de personnes sur le continent africain.

联合国和非盟之间战略关系是不断发展这一构架核心,并可能对非洲大陆千百万产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 3 millions de Portoricains ont émigré vers le continent américain; par ironie, une fois résidents des États-Unis, ils obtiennent instantanément tous les droits qui leur ont été refusés sur l'île.

300多万波多黎各移居大陆;具有讽刺意味是,他们一旦成为美国居民,立即就可岛上被拒绝一切权利。

评价该例句:好评差评指正

Si les États insulaires ont une population et une superficie modestes - par opposition aux milliards d'humains qui occupent les grands continents -, nous avons quelque chose qu'aucun autre rassemblement international ne possède.

虽然岛屿国家口和面积上同拥有几十亿大陆相比微不足,但是我们却拥有其它国际群体所不具备

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation rappelle ce que disait l'homme d'église et poète anglais du XVIIe siècle John Donne : « Aucun homme n'est une île, complet en soi-même; chaque être humain est une partie du continent, une partie du tout ».

这方面,我国代表团还记十七世纪英国牧师和诗约翰·多恩诗句:“非岛屿,无法自成一体;大陆一角,一体中一分。”

评价该例句:好评差评指正

Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.

我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来口和有系统地阻碍大陆阿根廷定居或保有土地来巩固这一侵占。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.

当然,我们这些来自非洲大陆认为,委员会成立是为援助我们姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.

他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响投入以及他对非洲发展关切,赢了我们非洲大陆很多心。

评价该例句:好评差评指正

Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.

移居到美国大陆波多黎各,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.

我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该大陆多数,包括生活大湖区所遭受苦难和边缘化到国际上注意。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.

今天,我们最大希望寄托民身上:寄托所有种族、所有性别、所有信仰身上;寄托生活所有大陆和大洋身上;寄托所有年龄身上;寄托“普通”世界民和那些拥有较高地位身上。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.

一说到非洲大陆,许多想到就是描写其田园诗般大草原上狩猎旅行明信片,或者是困扰该大陆、被说来说去各种弊端,好象除此之外便没有什么值一提,或那里根本就无。 也好象非洲祖传智慧不值认真研究和保护。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.

外交部长先生,你几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁大陆生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里情况,而不是历行公事发表决议和声明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stibiobismuthtantalite, stibiochlorure, stibiocolumbite, stibiodoméykite, stibioénargite, stibioferrite, stibiolite, stibiomicrolite, stibiopalladinite, stibiopearcéite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Voilà ! C'est le premier à avoir imaginé qu'entre l'Europe et l'Asie, il y avait un continent : l'Amérique.

看! 他是第一在欧洲和亚洲之间有一大陆:美洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合

On n'a pas forcément le temps de faire les changes des personnes qui ne sont pas continentes.

- 我们不一定有时间去改变非大陆

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年12月合

CP : Ces mutations jugées plus contagieuses ont contaminé plusieurs personnes sur le continent européen.

CP:这些被认为更具传染性的突变已经感染了欧洲大陆上的几

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Il existe sur le continent européen des endroits où manger tout à fait fascinants! Voici le top 3 des restaurants étonnants d'Europe.

(旁白):欧洲大陆上有一些吸引前去吃饭的地! 是欧洲三大神奇餐厅。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年12月合

L'ancien ministre et commissaire européen dessine les limites de ce que les continentaux sont prêts à accepter affirme que le temps est compté même si le compte à rebours n'est toujours pas enclenché...

这位前部长兼欧盟专员划定了大陆准备接受的界限,他说,即使倒计时尚未开始,时间也已经不多了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, avant tout, devaient-ils s’installer sur cette partie de la côte, sans chercher à savoir à quel continent elle appartenait, si elle était habitée, ou si ce littoral n’était que le rivage d’une île déserte ?

这一带海岸属于哪大陆,有没有,他们所在的地是不是一荒岛,他们能不法子调查清楚就这样定居来吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


stigmatiser, stigmatisme, stigme, stilb, stilbamidine, stilbazol, stilbène, stilbite, stil-de-grain, stillation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接