L'Afrique, déchirée par les conflits armés, donne l'image d'un continent en détresse.
非洲由于武装冲突而四分五裂,该大陆给一种正漫无目漂流形象。
Mon pays n'a jamais accepté cette dépossession, qui a été consolidée ensuite par l'installation d'une population étrangère, ni l'interdiction systématique faite aux Argentins du continent de s'établir dans le territoire ou d'y être propriétaires de terres.
我国从未同意过这种侵占,以及后来通过植入外来口和有系统地阻碍大陆阿根廷定居或保有土地来巩固这一侵占。
Bien sûr, nous tous qui sommes africains considérons la création de la Commission comme fondamentale pour, au lendemain d'un conflit, épauler nos pays frères dans leurs efforts de consolidation de la paix, de réconciliation et de développement.
当然,我们这些来自非洲大陆认为,委员会成立是为援助我们姊妹国家,开展冲突后建设和平、实现和解与发展工作并向它们提供必要支助一个重要步骤。
Son dévouement à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et à inverser l'impact des changements climatiques et la façon dont il se préoccupe du développement de l'Afrique ont gagné le cœur de beaucoup d'entre nous sur le continent.
他对实现“千年发展目标”和扭转气候变化影响投入以及他对非洲发展关切,赢了我们非洲大陆很多心。
Les portoricains qui émigrent vers le continent, bien que soumis à la discrimination, deviennent automatiquement des citoyens de première classe et obtiennent le droit de vote; toutefois, ils retrouvent leur statut de deuxième classe s'ils retournent sur l'île, même s'ils sont des anciens combattants.
移居到美国大陆波多黎各,虽然受到歧视,但还是自动成为一等公民,并且选举权;但一旦他们回到波多黎各岛,就恢复到二等公民地位,即便他们是退伍军。
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de l'ONU, M. Kofi Annan, des efforts qu'il déploie pour attirer l'attention sur les souffrances et la marginalisation endurées par la majorité des habitants de ce continent, y compris ceux qui vivent dans la région des Grands Lacs.
我们还要感谢科菲·安南秘书长努力使该大陆多数,包括生活大湖区所遭受苦难和边缘化到国际上注意。
Aujourd'hui, nous fondons nos espoirs les plus vifs dans les êtres humains; des personnes de toutes les races, de tous les sexes, de toutes les fois; des personnes de tous les continents et de tous les océans; des individus de tous les âges; les personnes « ordinaires » du monde et celles qui se considèrent comme issues d'une classe plus élevée.
今天,我们最大希望寄托民身上:寄托所有种族、所有性别、所有信仰身上;寄托生活所有大陆和大洋身上;寄托所有年龄身上;寄托“普通”世界民和那些拥有较高地位身上。
Nombre de personnes associent le continent africain à des images idylliques de safaris, de grandes prairies ou encore à des images répétées à outrance des fléaux qui affligent le continent, comme s'il ne valait aucunement la peine de mentionner autre chose, comme si les hommes et les femmes qui habitent le continent n'existaient pas, comme si la sagesse ancestrale des habitants ne méritait pas d'être préservée ou étudiée avec soin.
一说到非洲大陆,许多想到就是描写其田园诗般大草原上狩猎旅行明信片,或者是困扰该大陆、被说来说去各种弊端,好象除此之外便没有什么值一提,或那里根本就无存似。 也好象非洲民祖传智慧不值认真研究和保护。
Monsieur le Ministre des affaires étrangères, votre retour au Conseil, après quelques mois, pour examiner une fois encore la question des conflits en Afrique démontre votre engagement à marquer votre différence dans la vie des populations de ce continent ravagé par les guerres - une différence contre l'indifférence, un élan vers l'action contre l'inaction, un regard nouveau sur la situation contre une sensation de routine que suscitent les résolutions et les déclarations.
外交部长先生,你几个月内返回安理会已再次审议非洲冲突问题表明你致力于改变这个战事频繁大陆上生活——即谋求改变现状而不是无动于衷;推动采取行动,而不是无所行动;重新审查那里情况,而不是历行公事发表决议和声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。