有奖纠错
| 划词

Cela recèle un mystère.

这里

评价该例句:好评差评指正

Comment le vin est un art, Mme Becker nous montrera le secret.

如何品酒是一门艺术,贝克尔女士将为我们展示其中的

评价该例句:好评差评指正

Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.

语言,至是诗的语言,若要传达本源的,这个志向是无能为力的。

评价该例句:好评差评指正

Permettre à davantage de personnes à comprendre le secret d'un mode de vie sain, de sorte que le vert de Séoul nutrition-santé à l'idée de rapprocher les peuples de bonheur dans la vie.

让更多健康生活的,让绿尔通营养健康的理念为们带来幸福生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db, dB/octave, dbk, DCB, DDASS, ddévi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Il faut venir toute l'année pour le découvrir.

你必须全年都在这才能探索它的奥妙

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier avait joliment choisi son affaire en conseillant à Virginie un commerce de friandises.

埃建议维尔吉妮做糖果生意,自有其中的奥妙

评价该例句:好评差评指正
日》&《

– Je ne parlais pas de cet objet. L'identifier vous appartient.

“我指的可不是这个东西。它得靠您去发现其中的奥妙。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette ardente prédication l’emportait en paroles mystiques, depuis longtemps les pauvres gens ne le comprenaient plus.

他热烈地宣道,越说越奥妙,这些穷人们早就不知道他在说些什么了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Chacune de ces lignes mystérieuses resplendissait à ses yeux et lui inondait le cœur d’une lumière étrange.

那些奥妙语言的每句都使她感到耀眼,使她的心沐浴在种奇特的光里。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Cette veste ne vivra que portée… 130 heures de l'excellence des petites mains au seul service de la Création.

只有将这件外套穿在身上才能感受其中奥妙… … 在高级定制服工坊,裁缝师们投入130小时缔造的超凡之作。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

M. Madinier voulait leur montrer les dorures et les peintures du plafond ; mais ça leur cassait le cou, et ils ne distinguaient rien.

先生向众人指着天花板上的绘画和描金花饰;然而仰酸了脖颈也无法分辨出它们的奥妙所在。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En dehors de Virginie et de madame Boche, personne ne le connaissait. Les Lorilleux flairaient bien quelque micmac ; mais ils ne savaient pas, ils avaient pris un air pincé.

除了维尔吉妮和博歇太太之外,没有其他人认识他。罗利欧夫妇虽感到其中定有奥妙,却不知道底细,显示出冷淡的态度。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

En réalité, il a découvert sans le savoir, ce que la nature avait déjà fait, ce que l'on a redécouvert quarante ans après, que cette molécule est produite par Naucléa Latifolia.

事实上,他在不知不觉中发现了自然界的奥妙,这在40年后被重新发现,即这种分子是由Naucléa Latifolia产生的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

Je ne m’inquiétais nullement de trouver mon médecin ennuyeux ; j’attendais de lui que, grâce à un art dont les lois m’échappaient, il rendît au sujet de ma santé un indiscutable oracle en consultant mes entrailles.

我根本不在乎我的医生是否讨厌,我所期待于他的,是他借助种我不知其奥妙的技艺对我的内脏进行试探,从而就我的健康发表无庸置疑的旨喻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve, De coster, de côté, de cujus, de dessous,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接