Le Comité constate en outre que la crise de liquidités subie par le requérant dans la région résultait de réactions de ses déposants à la situation économique générale dans la région.
而且,小组认为,该地区索赔人遇到流动资金短缺是其存款人对该地区一般经济情况所作反应结果。
Le tribunal a observé que les débiteurs n'avaient exercé aucune activité économique (pertinente) non transitoire aux îles Caïmans et n'y avaient non plus aucun fonds en dépôt avant l'ouverture des procédures d'insolvabilité aux îles Caïmans.
法院指出,债务人没有在开曼群岛进行任何(有关)时性经济活动,在开曼群岛破产程序启动前也没有任何存款。
Mais l'incertitude régnant au sujet de la dette publique et de la caisse d'émission a entraîné des retraits massifs de l'argent déposé dans les banques, sapant le système financier et provoquant un effondrement économique à la fin de l'année.
但由于公债偿还能力货币管理委员会存在不确定素,导致了储户向银行提取大量存款挤兑行为,从而破坏了金融体系,并最终致使当年年底经济瘫痪。
En ce qui concerne la portée des travaux, la Commission a pris note des propositions selon lesquelles le Groupe de travail devrait envisager de traiter, outre des biens meubles corporels (y compris les stocks), des créances commerciales, des lettres de crédit, des comptes de dépôt et des droits de propriété intellectuelle, étant donné leur importance économique en tant que garantie de crédit.
关于工作范围,委员会注意到有关第六工作组除货物(包括库存品)以外,还应考虑鉴于其作为信贷担在经济上重要性, 而涵盖贸易应收款、信用证、存款账户知识产权建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。