Je voudrais comprendre ce qu'il recouvrait au début et ce qu'il en reste aujourd'hui.
我想了解他所涵盖的至今仍存留的开端。
Parmi les technologies en question figure la collecte de l'eau de pluie, l'assainissement écologique, les techniques de bioremédiation pour le traitement des eaux usées des ménages et celui des déchets organiques solides suivi d'une réutilisation des eaux usées.
此类技术包括雨水存留、生态卫生、住家废水处理面、生物处理技术、固体有机废物处理、以及废水的重新使用等。
Les forces étrangères finiront par quitter l'Afghanistan, mais les effets de leurs politiques erronées dans ce domaine continueront de se faire sentir, au grand dam des Afghans et de la région entière, longtemps après qu'elles auront quitté le pays.
外部队最终将离开阿富汗,但他们在这一地区实行错误政策的影响将仍然存留,在他们离开阿富汗之后给阿富汗人和这一地区带来长期折磨。
De fait, la plupart des objets spatiaux à vocation publicitaire risquent de durer bien plus longtemps que les entreprises procédant à leur lancement, à moins que des mesures de désorbitation en fin de mission ne soient obligatoirement mises en œuvre.
而且,多数空间广告存留的时间很可能大大超过发射它的企业,除非要求并执行任务结束脱轨程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais non, mon Dieu ! mais non ; ma fille est la seule héritière, Valentine seule… Oh ! si une pareille pensée me pouvait venir, je me poignarderais pour punir mon cœur d’avoir pu un seul instant abriter une pareille pensée.
“没有,的确没有!我的上帝,没有,的确没有!的继承人是我的女儿只有瓦朗蒂娜个人。噢,如果我想到这样的念头,我就要把自己刺死,来惩罚我的心意让这样的念头存留了片刻。”