有奖纠错
| 划词

1.Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.

1.死去那天,你可以开,其他人却在哭泣。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.

2.令人是,现在已存在作出此种反应基础。

评价该例句:好评差评指正

3.Les enfants se sentent ainsi sécurisés, ont moins de problèmes de compréhension et s'intègrent plus rapidement.

3.这样孩子们感觉,理解方面问题减少,融入得更快。

评价该例句:好评差评指正

4.Le fait qu'un grand nombre de participants sont suivis dans le cadre du mécanisme d'examen collégial est encourageant et rassurant.

4.令人感到鼓舞和是,许多参与者受到同行审查机制监测。

评价该例句:好评差评指正

5.Je suis sûr que, de leur côté, ils réagiront en se montrant d'autant plus motivés et dévoués à l'Organisation.

5.我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更于本组织工作。

评价该例句:好评差评指正

6.Avant la mise en marché du service après-vente pour les produits qui assurent la sécurité, la facilité d'achat, de facilité d'emploi.

6.为产品售前售后服务提供了保障,买、用

评价该例句:好评差评指正

7.Toutefois, les représentants des institutions financières ont fait des déclarations rassurantes, indiquant que les prochains changements n'auraient pas d'incidences défavorables sur les accords CFA.

7.然而,各国货币官员已做出让人讲话,明即将到来改变不会对非洲金融共同体各项安排有不利影响。

评价该例句:好评差评指正

8.Les autorités israéliennes ferment les yeux sur les tactiques utilisées par les colons contre les Palestiniens afin de les chasser de leurs maisons et de bouleverser leurs vies.

8.定居者对巴勒斯坦人采取将他们赶出家园不让他们生活种种策略,得到了以色列当局纵容。

评价该例句:好评差评指正

9.La mauvaise utilisation possible de matières et d'équipements chimiques dans un programme offensif ou par des terroristes représente un risque trop grand pour que l'on éprouve un sentiment de complète satisfaction.

9.化学材料和器材可能在攻击性计划中或被恐怖分子滥用,是让人无法极大风险。

评价该例句:好评差评指正

10.La présence rassurante de la MINUT et des forces de sécurité internationales est un élément essentiel de la stabilité de ce pays et aussi un élément essentiel du renforcement de ses institutions.

10.东帝汶综合团和国际安全部队令人存在,是实现该国稳定和加强该国机构基本因素。

评价该例句:好评差评指正

11.Parmi d'autres considérations importantes, il convient de citer la création de capacités, l'ancrage des réfugiés dans les communautés où ils rentrent et la promotion d'une culture de paix et de coexistence.

11.另一考虑是:能力建设、帮助难民在返回社区定居,以及弘扬和平、共处文化。

评价该例句:好评差评指正

12.La liberté de créer exige un environnement propice à la créativité, dans lequel le créateur se repose sur ceux qui représentent ou gèrent ses intérêts, sachant qu'ils travaillent efficacement et loyalement et que lui-même ne sera pas lésé.

12.确保创作自由需一种有利于创作环境,即一种令创作者感到环境,使他们能知道代他们或替他们管理财产人正在有效、公正地履行其任务,他们并没有受骗。

评价该例句:好评差评指正

13.De façon rassurante, elle galvanise la conscience de l'humanité pour l'aider à résister aux comportements inhumains et à y renoncer, tout en mettant en place au niveau mondial un réseau de sécurité sociale en faveur des pauvres, des faibles et des handicapés dans un monde où la compétition est acharnée.

13.令人是,它激励着人类良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷人、弱者和残废人在竞争激烈世界中确立一个全球社会安全网络。

评价该例句:好评差评指正

14.La partie chypriote grecque pouvait être rassurée par le fait que la Suisse était clairement un État souverain et que ses cantons n'avaient pas le droit de faire sécession, tandis que les Chypriotes turcs pouvaient être rassurés par le fait que le modèle suisse, qu'ils avaient régulièrement cité comme étant leur inspiration, était le modèle à appliquer.

14.令希族塞人一方感到是,瑞士显然是一个主权国,但瑞士各县不具有分权力。 令土族塞人感到是,他们经常引述瑞士模式作为参考,而这正是采用模式。

评价该例句:好评差评指正

15.Sachant que les étrangers originaires des pays avoisinants se sentent de plus en plus menacés et que souffle un vent de xénophobie consécutif aux élections présidentielles et législatives, le Rapporteur spécial a suggéré à l'Ambassadeur que le Gouvernement, avec l'active coopération de la société civile, en particulier les chefs ou représentants de différentes associations d'origine étrangère, mène une campagne visant à rassurer les uns et les autres et permettant de contrer toute tentation de xénophobie et de dissiper les malentendus qui risquent de l'engendrer.

15.特别报告员了解到来自邻近国家外国人感到自身受到越来越大威胁,及在总统和议会选举后出现了一种仇外态;他向大使建议该国政府应在民间组织,特别是各个外国籍人协会会长或代积极合作下,发起一个运动以使双方;压制仇外倾向并消除任何可能引起仇外误解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拔去门闩, 拔去瓶塞, 拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

1.C'est une odeur qui est familiale, qui est réconfortante.

这是一种家庭味道,令人味道。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Par contre, il faut que tu rajoutes une texture qui rassure.

不过,你需要加一点让人质感。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Easy French

3.C'est un côté un peu, comment dire, rassurant.

它带有一种,怎么说呢,让人感觉。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.C'est quand même assez rassurant, ça montre bien que la plasticité cérébrale persiste avec l'âge.

这还是挺让人,它清楚地可塑性随着年龄增长而持续存在。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

5.Ce qui me rassure, c'est que tu as le palais qu'il faut pour intégrer ma brigade.

让我是,你菜口感非常好,正是我团队所需要

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

6.Bien sûr que non, tu anticipes simplement leurs envies, inventes les phrases qui les divertiront, les rassureront.

当然不能,你只不过是想到孩子们渴望,想象出让他们快乐和语句罢了。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Si elle venait à mourir sans avoir été soignée comme il faut, vous ne seriez pas tranquille, je le crois.

不好好把她医治,她死后我相信你不会。”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

8.Une foule qu'il a saluée en fauteuil roulant et avec un sourire rassurant.

他坐在轮椅上,面带微笑迎接人群。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

9.Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已到了准备固执到底,承受折磨地步了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

10.Bénéficier d'une présence rassurante et rompre l'isolement des personnes âgées.

- 受益于令人存在,打破老年人孤立状态。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

11.Une présence rassurante pour les familles, mais un malaise qui persiste.

对家人来说是一种存在,但却是一种持续存在不适。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

12.Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔感到和受到保护被她朋友们。

「Qui file Cécile ?」评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

13.Tes rêves t'appartiennent et tu mérites de les nourrir avec la tranquillité d'esprit que seule la vie privée peut apporter.

梦想是你,你应该用只有隐私才能提供来培育自己梦想。

「理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

14.Des mots rassurants et un message d'espoir qui ont conquis les millions de Britanniques devant leur télévision.

- 令人话语和充满希望信息征服了电视机前数百万英国人。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年1月合集

15.Il tient aujourd'hui des propos rassurants, mais les précédents sont nombreux de dérives islamistes autoritaires avec le temps.

今天,他发了令人,但历史上,有许多独裁伊斯兰主义倾向先例。机翻

「Géopolitique franceinter 2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

16.La flore et la faune bénéficient de cette nouvelle quiétude.

- 动植物从这种新中受益。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

17.Elle a été une « présence rassurante pendant des décennies de changements de grande ampleur » selon Antonio Guterres.

根据东尼奥·古特雷斯说法,她“在数十年深远变革中一直是一个令人存在”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

18.Et donc il est important pour la quiétude de tous que la responsabilité parentale puisse pleinement s'exercer.

因此, 充分履行父母责任对于每个人非常重要。机翻

「RFI简易法语听力 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito A2

19.Geneviève : Les parents sont très rassurés parce qu'on est là pour les aider s'il y a un problème.

父母们感到非常,因为当他们遇到困难时候,那里人们会帮助他们。

「Édito A2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.Dans ces moments de confinement où il y a beaucoup d'insécurités, on va vouloir se raccrocher à des choses qui nous rassurent.

- 在这些充满不全感禁闭时刻,我们会想要抓住能让我们东西。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拔腿逃跑, 拔下, 拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接