Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“在你得到了安慰之后(们总是自我安慰的)你就因为认识了我而感到高兴。
Il est rassurant d'apprendre qu'aucune de leurs armes nucléaires n'est dirigée vers un autre État.
令感到安慰的是,这些国的核武器没有描准任何国。
26.-Et quand tu seras consolé (on se console toujours) tu seras content de m'avoir connu.
“,在你得到了安慰之后(们总是自我安慰的)你就因为认识了我而感到高兴。
Cela exigera que nous sortions de nos zones confortables.
为了实现这一目标,我们所有都必须放弃自我安慰的心态。
De leur dire ce que je pense, je crois qu'ils seront confort vous!
向他们说出心里的话,我相信他们安慰你的!
Qui peut bien consoler à ma place mes parents,qui peut les protéger?
谁可以去安慰我的父亲母亲?谁又可以保护他们?
Il consolait sa petite amie qui pleurait.
他安慰正在哭泣的女朋友。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟的缺点是愚的安慰。
Communication Savez-vous consoler vos amis ?
您知道如何安慰您的朋友吗?
Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.
他唯一的安慰是跟朋友René游荡在外。
Il était sain et sauf à notre grand soulagement.
在我们最大的安慰下,他很健康也很平安。
Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.
他总是在我低落的时候安慰我。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的安慰。
J'étais très touchée par tous les réconforts de mes chers amis lors de ma depression.
我非常感激在我心情低落时,朋友们给我的安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味道,是一种安慰。孤单的时候,我想念他的味道。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己的安慰。
En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .
在这些令伤心的日子里, 您在这就是对我的安慰。
Si je dois passer ma vie, a te consoler, je serai là,je n'serai jamais jamais loin de toi.
即使我正过着我的生活,但当你需要安慰的时候,我还在儿,永远永远都不离开你.
Est-il plus difficile d'en parler que de consoler un enfant dont la mère est décédée?
难道谈论这些问题要难于安慰一个失去母亲的孩子?
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难道不是对死者最大的缅怀,和对生者最好的安慰吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起来并得到安慰!
On voit Maddison aller réconcilier sa copine chinoise à son très ami.
我们看到麦迪逊去安慰国好友。
“那么,在你得到了安慰之后(人们总会自我安慰)你会因为认识了我而感到高兴。
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见我戴孝时候,大概会安慰我。
Elle ne tenta pas de résister, tant le réconfort qu'il lui apportait était immense.
没有抗拒,只感到大安慰。
Je vous offrit le réconfort, d'un morceau d'emmental.
我送你一块瑞士埃曼塔尔奶酪安慰。
Non seulement ça a été un réconfort immense pour les autres femmes.
不仅给其他女性带来了巨大安慰。
C'est assez rassurant de pas être largué tout seul, parce que l'épargne, c'est quand même un truc qui est sérieux.
有人陪伴令人感到安慰,因为储蓄一件很严肃事情。
Un peu gras, mais c'est ce qu'il faut pour que ce soit réconfortant.
有点油腻,但令人安慰地方。
Quelques étreintes en guise de réconfort.
几个安慰拥抱。
De jeunes croyants qui cherchent le réconfort dans les paroles du pape.
- 从教宗话语寻求安慰年轻信徒。
Merci pour le thé et le soutien moral.
“谢谢你茶,谢谢你安慰,丽。”
Avant les rendez-vous politiques, le temps de l'émotion et du réconfort.
- 在政治会议之前,情感和安慰时间。
Eugénie devait être toute la femme, moins ce qui la console.
欧也妮变得整个儿女人了,却并无女人应有安慰。
Combien de douces compensations dans cette égalité !
样不分彼此平等,还不算甜蜜安慰吗?
En revanche, elles peuvent avoir, pour des personnes convaincues, un véritable effet placebo.
但,对于坚信有效人来说,它们可以产生真正安慰剂作用。
J'AI CONSOLÉ CE TRAÎTRE ASSASSIN ! rugit Hagrid.
我安慰了那个杀人叛徒!”海格咆哮道。
Et à cet homme, demanda Morrel, Dieu a envoyé la consolation ?
“他得到上帝安慰了吗?”
Caeli qui fait quatrième, qui va réconforter la chasse, qui va faire que deuxième.
凯莉第四名,正在安慰可能获得银牌陈芋汐。
Il concluait, me dit l'Autodidacte d'un ton consolant, en faveur de l'optimisme volontaire.
——他总结道,自学者用安慰语气对我说,赞成自愿乐观主义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释