有奖纠错
| 划词

Ils rêvent de pouvoir vivre tranquillement dans une grande ville.

他们渴望能大城市里安安稳稳地生活。

评价该例句:好评差评指正

Le climat l'a perturbé, il n'arrive plus à dormir.

气候给他造成了紊乱, 他再也睡不安稳了。

评价该例句:好评差评指正

J'ai un sommeil agité.

睡眠很不安稳

评价该例句:好评差评指正

Pour trouver un sommeil profond, les bébés ont besoin d'un univers de quiétude, chaleureux et sécurisant.

宝宝需要有清静、温暖和安全环境才能睡得安稳

评价该例句:好评差评指正

Tout d''abord, les passagers furent très effrayés ;mais le capitaine Anderson se hata de les rassurer.

旅客们起初十分惊慌,但船长安德生很快就使他们安稳下来。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe a été fondé sur la promesse que nous pourrions dormir tranquilles après la plus abominable des guerres.

成立这个机构是确保我们极端恐怖战争结束之后能够睡得安稳——这是《联合国宪章》第二十六条一个允诺。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il a réduit au minimum les effets de cette crise sur sa population et semble s'en être relativement bien sorti.

这样,对公民造成影响就相对很小,同时该国似乎已比较安稳渡过难关。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés non majoritaires du Kosovo, et en particulier les Serbes du Kosovo, continuent de vivre dans des conditions de sécurité précaires.

索沃不占多数社区,尤其是索沃塞族人仍生活安稳安全环境

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, les populations ayant fui le Libéria et la Sierra Leone ont trouvé un refuge sûr en Côte d'Ivoire et en Guinée.

多年来,从利比里亚和塞拉利昂逃出来迪瓦和几内亚找到了一个安稳避难地。

评价该例句:好评差评指正

Fogg n'était pas absolument sérieux,et si la fatalité ne l'entraînait pas, lui qui voulait vivre en repos, àaccomplir le tour du monde en quatre-vingts jours !

莫非真自己命运注定了不能如愿地吃口安稳饭而偏偏要叫自己去作这个八十天环绕地球旅行?

评价该例句:好评差评指正

Ces écoles (don du gouvernement dominicain à Haïti) où ils chantent, dessinent, dansent, font de la lecture, de la poterie et du sport semblent plus sécuritaires.

这些由多米尼加政府捐助“学校”里,孩子们可以更加安稳地唱歌跳舞,画画,演讲,做陶器还有锻炼身体。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que je puisse me rendre à Conakry, à Freetown ou à Abidjan et dormir en paix en dit long sur l'évolution de nos relations.

我现可以进入纳克里、弗里敦或阿比让并安稳地睡觉,这个事实告诉你们,我们关系今非昔比。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont causé des morts et des souffrances à grande échelle parmi la population civile au Darfour ne devraient avoir aucune raison de dormir paisiblement la nuit.

不应该让那些达尔富尔造成平民死亡并使之遭受严重苦难人,夜里能安稳睡觉。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également payé un lot de très bons amis, laissez-nous la vie et la carrière d'un très bon point de départ, afin que nos c urs ont foyer stable.

我们还交了好多好多非常好朋友,让我们人生和事业有了一个很精彩起点,让我们心灵有了安稳归宿。

评价该例句:好评差评指正

Le thème retenu pour la session annuelle était « Le développement de l'entreprise et la croissance économique dans les pays d'Asie centrale et du Caucase : création d'un environnement propice et sûr ».

年度会议被选为辩论经济专题是“亚和高加索各国工商企业和经济增长:创造一个支助和安稳环境”。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait faire en sorte que les enfants placés dans des institutions et tous les autres enfants privés de leur environnement familial naturel grandissent dans une atmosphère de sécurité affective et matérielle.

缔约国应确保养育院内儿童以及其他被剥夺了自然家庭环境所有儿童,情绪和物质安稳气氛下成长。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres Français ont fait le choix de rester sans qu'aucune mesure n'ait été prise à leur encontre par les pouvoirs publics algériens et ont continué à jouir en toute quiétude de leur propriété.

许多法国国民选择留下来,阿尔及利亚当局并未对他们采取任何措施,而且他们并能安稳地享受其财产。

评价该例句:好评差评指正

Nous envisageons également une société d'Asie et d'Afrique qui soit véritablement humaine, où les peuples vivraient dans la stabilité, la prospérité, la dignité, à l'abri de la peur de la violence, de l'oppression et de l'injustice.

我们还憧憬有一个充满关爱亚非社会,人民生活安稳、繁荣、有尊严,无暴力、压迫和不公正待遇之忧。

评价该例句:好评差评指正

Le plan directeur rend compte des travaux nécessaires pour remédier à cette situation et garantir la sûreté, la sécurité, la qualité et le bon rendement énergétique des bâtiments, afin de permettre à l'Organisation de bien fonctionner.

总计划概括说明了改善现况,使本组织能安全、安稳、适当和符合能源效率设施办公所需工作。

评价该例句:好评差评指正

Cinq ans après le Sommet du Millénaire, des progrès importants ont certes été réalisés, mais certains pays, ceux d'Afrique essentiellement ont encore une grande partie de leurs populations qui vit dans l'extrême pauvreté, je dirai même dans la précarité.

千年首脑会议五年之后,确实取得了相当大进展,但一些国家、尤其是非洲国家很多人民仍然生活极度贫困、甚至不安稳状况之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétylpivalate, acétylpropionyle, acétylpropionylméthane, acétylpyridine, acétylpyrogallol, acétylpyrrole, acétylrésorcine, acétylricinoléate, acétylsalicylate, acétylsalicylique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Là, maintenant, on peut compter les bulles tranquillement.

现在,我们可以安地数泡泡了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il pouvait rentrer parmi les hommes tranquillement.

他已能安地回到人群中去。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Comme pour les autres types de personnalité MBTI, le stress vous déstabilise.

就像对其他MBTI说,压力让你们不

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Déjà, admets-tu que tu es déstabilisé ?

你已经,承认自己被搞得不了吗?

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Ce n'est pas parce qu'une chose te déstabilise qu'elle est mauvaise.

一件东西并不因为它使你不,它就是不好的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout d’abord, les passagers furent très-effrayés ; mais le capitaine Anderson se hâta de les rassurer.

旅客们起初十分惊慌,但船长安德生很快就使他们

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il aurait pu se contenter de gérer tranquillement l'entreprise familiale sans la développer.

他本能满足族企业,而不是将它发展壮大。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma foi, monsieur ! ce sera la première fois depuis seize jours.

“说真话,先生,十六天以,这还是第一次安睡个觉呢。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On passe à côté tous les jours paisiblement et impunément et sans se douter de rien.

人每天安、平安无事地打它旁边走过,并不怀疑会发生什么意外。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Leurs nuits sont agitées et hachées, du fait d’habitudes de vie souvent incompatibles avec un sommeil normal.

生活习惯常常与正常睡眠不相容,他们的晚上睡眠通常不、断断续续。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dès qu’elle aurait dit oui, il ne la tourmenterait plus, elle pourrait se coucher tranquille.

只要她说声“是”,他就不再纠缠她,她也可以地睡觉了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lui, Dieu merci ! pouvait dormir la conscience tranquille.

他自己呢,谢天谢地!他可以心安得地睡好觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Comme tous les vieillards et comme la plupart des penseurs, il dormait peu. Ce court sommeil était profond.

和所有老年人及大部分思想一样,他睡得少,但他的短暂的睡眠却是的。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Est-ce que j'ai eu un sommeil  réparateur ou pas ?

我睡得吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, c’est bon ! Si tu veux mettre ce projet à exécution et être sage, tout ira à merveille.

“噢,假如你只想按这个计划行事,而且安地去做,这是再好不过的事了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’atelier se calmait, travaillait dans la grosse chaleur. Quand sonna midi, l’heure du déjeuner, toutes se secouèrent.

女工们也安静了,她们在酷热难当的气温里干着活儿。当时钟敲响十二点,到了吃午饭的时辰,女工们一个个都坐不了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Ce qui vous permet de dormir tranquille, c'est que cette petite lumière, elle veille pour vous.

让你睡得的,是这盏小灯在守护着你。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dites donc, Swann, j’aimerais mieux être le mari de cette femme-là que d’être massacré par les sauvages, qu’en dites-vous ?

“我说啊,斯万,我宁愿安里当这个女人的丈夫,也不愿被野蛮人宰了,您说呢?”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Mais j'étais déjà rentré chez moi, dans ma petite tente, et assis en sécurité au milieu de toute ma richesse.

我回到了自己搭的小帐篷,这算是我的了。我躺睡觉。四周是我全部的财产,心中感到踏实。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Je veux payer pour mon crime et pouvoir vivre enfin en paix dans ma tête.

我要为我的罪行付出代价,终可以在我的脑海里安地生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétyltan, acétylthiofène, acétylthiophénol, acétylthiourée, acétylthymol, acétyltransférase, acétylure, acétylurée, acétyluréthan, acétylvaléryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接