有奖纠错
| 划词

Un cyclone venu du Pacifique poursuit sa marche vers l’Est et, fait imprévisible, submerge les Andes. L’avion de Pellerin est surpris en pleine traversée de la Cordillère.

一场来自太平洋的旋风向东追随着贝乐兰的航线,而且,毫无征兆覆盖了第斯山脉。他的飞机非常惊险穿越了山脉。

评价该例句:好评差评指正

Au Pérou, on est en train de protéger quatre lacs des montagnes andines (les lacs Acopia, Pampamarca, Asnacocha et Pomacanchi) contre des menaces environnementales et des risques de dégradation graves.

在秘鲁,第斯山脉的4个山湖(阿可皮亚、潘帕马卡、阿斯纳科查和波马坎奇)正在从严重的环境威胁和恶化中被拯救下来。

评价该例句:好评差评指正

Des évaluations rapides ont été réalisées dans les Andes, les Carpates, en Amérique centrale, dans la région Himalaya - Hindu Kush, le bassin méditerranéen, le sud-est de l'Europe et l'Afrique orientale.

已在第斯山脉、喀尔巴阡山脉、中美洲、兴都库什-喜马拉雅区、中海、东欧和东部非洲开展快速评估。

评价该例句:好评差评指正

Il a été signalé que la morphologie et les mégastructures des mouvements des plaques tectoniques qui avaient donné naissance aux Andes évoluaient encore, comme le montraient les données recueillies par divers satellites.

据报告,促使形成第斯山脉的板块构的形态结构仍在变化中,各种卫星收集到的数据表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Un projet régional axé sur le « renforcement de la gestion participative pour la mise en valeur durable des Andes » est en cours de préparation, en étroite collaboration avec les gouvernements d'Argentine et du Pérou.

目前正在与阿根廷和秘鲁政府密切合作筹备一个加强第斯山脉可持续发展的参与性管理的区域项目。

评价该例句:好评差评指正

Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.

预计,许多热带区,包括第斯山脉热带森林、中美洲云雾林和亚马孙部干燥森林中的重要物种将灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.

极其重要的大山系是在落基山脉、第斯山脉、中东、北部和部非洲、中亚及喜马拉雅山西部和东部。

评价该例句:好评差评指正

3 Dans les années 80, l'État partie a poursuivi la mise en œuvre d'un projet de dérivation de l'eau de la cordillère des Andes vers la côte du Pacifique afin d'approvisionner la ville de Tacna.

3 80年代,为了向塔克纳市供水,缔约国执行了一个项目,从第斯山脉引水到太平洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes nationales de sensibilisation s'étendent désormais à des zones rurales reculées et, au cours des deux dernières années, l'accent a été mis sur les collectivités autochtones des zones marginales des Andes et de l'Amazonie.

全国提高意识的现已扩展到偏远的农村区,过去两年中侧重于第斯山脉和亚马孙河区的土著社区。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième partie de l'exposé était consacrée à l'utilisation des données de télédétection pour des recherches sur la haute montagne, à la lumière d'exemples tirés de l'Himalaya, des Alpes, du Haut Tatra et des Andes.

专题介绍第二部分涉及使用喜马拉雅山脉、阿尔卑斯山、高塔特拉山区和第斯山脉的实例在高山研究中使用遥感数据的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones rurales défavorisées des régions andine et amazonienne, le Gouvernement a lancé une campagne visant à fournir aux femmes et aux enfants des papiers d'identité - première étape en vue du plein exercice de leurs droits.

第斯山脉和亚马逊河区的贫困的农村,作为迈向全面行使其权利的第一步,政府发起了一场向妇女和儿童提供身份证明文件的

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un sixième de la population mondiale vit actuellement dans des zones dépendantes, pour leur approvisionnement en eau douce, des glaciers et de l'eau de fonte en provenance de grandes chaînes montagneuses (par exemple l'Hindu Kush, l'Himalaya et les Andes).

超过六分之一的世界人口目前生活在淡水供给依赖大型山脉(例如兴都库什、喜马拉雅和第斯山脉)的冰川和积雪融水的区。

评价该例句:好评差评指正

Le hub d'Amérique latine a organisé des conférences électroniques sur les thèmes suivants : « Crise alimentaire : défis et opportunités dans les Andes », « Services environnementaux hydrologiques dans les Andes », « Développement territorial rural et gouvernance des ressources naturelles : le cas de figure des Andes ».

拉丁美洲中心举行了主题为“粮食危机:第斯山脉的挑战与机遇”、“第斯山脉的水文环境服务”、“农村土开发和自然资源管理:第斯山脉的反思”的电子会议。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, l'Association pour les montagnes andines, créée avec l'aide de l'UNU et de l'UNESCO, participe de plus en plus activement à la mobilisation des universitaires, éducateurs et chercheurs andins en vue de trouver des solutions aux questions liées au développement durable des montagnes.

在拉丁美洲,联合国大学和教科文组织协助成立的第斯山脉协会在第斯山脉的学者、教育家和研究员发挥了越来越积极的作用,旨在解决可持续山区发展问题。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique latine, par exemple, l'Association pour les montagnes andines et le Réseau latino-américain de coopération technique sur la gestion des bassins versants, soutenus par la FAO, jouent un rôle actif dans la mobilisation des spécialistes, éducateurs, chercheurs et professionnels pour mettre au point des idées et des activités intéressant l'Année.

例如在拉丁美洲,第斯山脉协会和拉丁美洲分水岭管理技术合作网在粮农组织的支持下积极发学者、教育家、研究人员和实际工作者为国际年活提出想法和活

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre des répercussions sur les conditions de vie d'un nombre incalculable de communautés autochtones dans les forêts équatoriales du centre de l'Afrique, dans le bassin amazonien, dans la forêt boréale du nord de la Sibérie et des États-Unis, dans la cordillère des Andes et le sud-est asiatique, ainsi que dans les îles du Pacifique.

这一过程影响了居住在中非赤道森林区、亚马逊、西伯利亚和美洲的北方森林区、第斯山脉、东区以及太平洋岛屿等许多土著社区的生活条件。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de l'Atelier a comporté sept séances avec des exposés sur les thèmes suivants: a) Andes: genèse et techniques spatiales; b) sites du patrimoine naturel et culturel dans la sous-région; c) ressources naturelles et environnement; d) dangers et risques; e) aménagement du territoire; f) activités économiques et pérennité; et g) mécanismes de coopération et de financement.

讲习班的方案包括就下列问题作专题介绍的七场会议:(a)第斯山脉:成因与空间技术;(b)本分区域的自然和文化遗产保护点;(c)自然资源与环境;(d)危害与风险;(e)国土规划;(f)经济活与可持续性;(g)合作与财政机制。

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations entreprises dans six régions montagneuses (Andes, Carpates, Amérique centrale, région himalayenne du Hindu-Kush, région méditerranéenne et Europe du Sud-Est) ont permis d'analyser les points forts et les faiblesses des politiques de la montagne en vigueur, de recenser les grands principes propres à améliorer trains de mesures et procédures et de mettre au point un guide pratique pour l'évaluation des politiques.

其在六个山区(即第斯山脉、喀尔巴阡山脉、中美洲、兴都库什-喜马拉雅山脉、中海区域和东欧)进行的政策评估,分析了现有各项山区政策的优缺点,确立了改进一揽子政策和各种进程的主要原则,并编写了一本政策评估实用指

评价该例句:好评差评指正

On prévoit que le recul massif des glaciers et la réduction de la couverture neigeuse observés ces dernières décennies vont s'accélérer tout au long du XXIe siècle, ce qui réduira la quantité d'eau disponible et le potentiel de production d'hydro-électricité et modifiera la saisonnalité des flux dans les régions approvisionnées par l'eau de fonte en provenance des principales chaînes montagneuses (Hindu Kush, Himalaya, Andes, entre autres)15.

据预测,在整个21世纪内,过去几十年冰川大面积损失和雪盖的减少情况将会加速发生,使供水量和水力发电潜力减少,并改变由主要山脉(例如兴都库什、喜马拉雅和第斯山脉)积雪融水供应用水区的水流季节性。

评价该例句:好评差评指正

Des steppes d'Asie centrale aux villages les plus isolés du désert de Gobi, en passant par les montagnes des Andes, et les rues du Caire, de Karachi et de New York, on peut désormais entendre les présidents, les premiers ministres et les ambassadeurs évoquer les problèmes internationaux devant l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité, ainsi que le Secrétaire général et ses collaborateurs depuis le Siège et sur le terrain.

从中亚的大草原到中非,从戈壁沙漠到第斯山脉的边远村落,在开罗、卡拉奇和纽约的大街上,人们现在都可以听到总统、总理和大使在大会和全理事会就紧迫的国际问题进行辩论的声音和秘书长和他的同事在总部和外发表讲话的声音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naphtol, naphtolaldéhyde, naphtolate, naphtolphtaléine, naphtolsufonate, naphtonitrile, naphtopicrate, naphtoquinone, naphtoschiste, naphtotocophérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

On compte plus de 3000 volcans dans les Andes chiliennes.

智利安第有3000多座火

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Le journaliste : Et pourquoi traverser les Andes à vélo ?

那为什么要骑自行车穿越安第呢?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette route longue de 380km franchit les montagnes de la Cordillère des Andes entre le Chili et l'Argentine.

这条长达380公里公路横穿智利和阿根廷之间安第

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'est-ce qui mesure à peu près 30cm, pèse 600g et vient de la Cordillère des Andes en Amérique du Sud?

是谁,只有30厘米大小,600克体重,来自南美洲安第

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Y compris à Cusco, ville de la cordillère des Andes historiquement de gauche.

包括在库科,一个位于历史上左翼安第城市。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc vous avez des pèlerinages dans la cordillère des Andes qui sont devenus des spectacles touristiques, des pèlerinages religieux.

所以你在安第圣,这些圣已经成为旅游表演,宗教圣。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Il mange de la viande, a une tête d'ours et vit dans la cordillière des Andes, en Amérique du Sud.

他吃肉,有熊头,住在南美洲安第

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Qu'est-ce qui mesure à peu près 30 centimètres, pèse 600 grammes et vient de la cordillère des Andes en Amérique du Sud?

长约30厘米,重600克,来自南美洲安第?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Situation très particulière, le Venezuela se situe tout au nord de l’Amérique du Sud, à l’extrémité de la cordillère des Andes.

一个非常特殊情况是,委内瑞拉位于南美洲最北部,在安第尽头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Adrienne Bolland, aviatrice et résistante française célèbre, est la première femme à effectuer la traversée par avion de la cordillère des Andes en 1921.

法国著名飞行员和抵抗战士阿德里安·博兰德(Adrienne Bolland)是1921年第一位飞越安第女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cachée au coeur des montagnes des Andes, c'est une prouesse architecturale construite il y a plus de 600 ans par les Incas.

- 它隐藏在安第地带,是印加人在 600 多年前建造建筑壮举。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Je savais que cette question viendrait un jour. Ton arrière-grand-père a dû quitter les Andes, en Amérique du Sud, pour aller vers l'Europe.

我知道这个问题总有一天会出现。你曾祖父必须离开南美洲安第去欧洲。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si son ouïe est si développée, c'est qu'il vit dans la Cordillère des Andes et qu'il doit se méfier de son principal prédateur, l'aigle.

听力如此发达,那是因为他住在安第,必须警惕他主要捕食者 - 老鹰。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est la naissance de la Ligne Latécoère, et elle va s'étendre jusqu'au Brésil, l'Argentine, les Andes et même la Tierra del Fuego, aux portes de l'Antarctique.

这就是拉特科埃尔线诞生,它将延伸到南极洲门口巴西、阿根廷、安第甚至火地岛。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoi qu'il arrive lors des traversées des déserts, des gigantesques montagnes des andes ou de l'Atlantique Sud : le courrier vaut plus que la vie du pilote.

无论穿越沙漠、安第或南大西洋巨大时发生什么:邮件比飞行员生命更有价值。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Également connue sous le nom de Route des Yungas, il s'agit d'un tronçon de 90 km à travers les Andes reliant la ville de La Paz à celle de Coroico.

它也被称为永加路,是一条穿越安第90公里长道路,连接拉巴市和科罗伊科市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il faut faire vite, parce que déjà un autre libérateur, José de San Martin, originaire d'Argentine lui, a libéré le Chili et marche sur le Pérou à travers les Andes.

我们必须迅速采取行动,因为另一位来自阿根廷解放者何塞·德圣马丁已经,解放了智利,并通过安第向秘鲁进军。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, dans les pays de la Cordillère des Andes, comme le Pérou ou le Chili, ils utilisent le mot quechua palta, parce que c’est comme ça qu’ils appelaient déjà avant l’arrivée des Colons.

然而在安第地区,比如秘鲁或者智利,人们使用quechua palta这个单词,因为在殖民者到来之前,他们就这样称呼牛油果。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, dans les pays de la Cordillère des Andes, comme le Pérou ou le Chili, ils utilisent le mot quechua palta, parce que c'est comme ça qu'ils appelaient déjà avant l'arrivée des Colons.

然而,位于安第国家,比如秘鲁或者智利,他们使用palta这个词,因为他们在殖民者到来之前,就是这样叫牛油果

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois atteint la Colombie, l'armée escalade les flancs de la Cordillère des Andes, prend à revers les armées du roi, battues à Boyaca et réussit à prendre Bogota, la capitale, en juillet 1819.

到达哥伦比亚后,军队爬上了安第侧翼,1819年7月,国王军队从后方击败博亚卡,成功夺取了首都波哥大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


naphtylol, naphtyloxy, naphtyridine, napiforme, naples, napoléon, napoléonien, Napolitain, nappage, nappe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接