有奖纠错
| 划词

Le Guide du PCI sera publié en même temps dans sa version définitive.

同时较方案手册》定本

评价该例句:好评差评指正

Le texte définitif sera publié dans les Documents officiels du Conseil de sécurité.

定本刊印在《安全理事会正式记录》。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide du PCI sera publié en même temps sous sa version définitive.

《国际较方案手册》定本同时印

评价该例句:好评差评指正

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette le grand retard pris dans la présentation de la version finale du rapport.

委员会感到遗憾的是,报告定本长期拖延方才提交。

评价该例句:好评差评指正

Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, cinquante-quatrième session, Supplément No 15.

最后定本见《大会正式记录,第五十四届会议,补编第15号》。

评价该例句:好评差评指正

Les commentaires reçus des membres du Comité exécutif et des agences d'exécution ont été intégrés à la version finale.

自执行委员会成员和各执行机构征求到的意见吸收到本文件定本中。

评价该例句:好评差评指正

Une version définitive devrait être promulguée et distribuée dès que possible et prévoir une procédure de révision décrite avec précision.

应尽快颁布和分文件的定本,并明确说明修改程序。

评价该例句:好评差评指正

52) en vue d'aider à diffuser les vues des décideurs de la région avant la session extraordinaire sur l'enfance.

预期在5月的部长级协商会议(见第52段)上推出报告定本,以协助该区域的决策者的意见在儿童问题特别会议之前分

评价该例句:好评差评指正

Cette question doit donc être éclaircie par la CDI avant que le projet puisse être adopté dans sa version définitive.

这个问题应该在条款草案定本通过之前,由国际法委员会加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats seront utilisés par la police de la MINUT et la Police nationale timoraise pour finaliser conjointement le plan.

东帝汶综合团警察和国家警察讨论会的意见,完成计划的最终定本

评价该例句:好评差评指正

Désarmement général et complet : transparence

** 本报告最后定本决于是否有许多国家政府提供资料。

评价该例句:好评差评指正

La FAO met actuellement au point des manuels de formation portant sur les femmes, la diversité biologique et les connaissances locales.

目前,粮农组织正在编撰关于两性平等、生物多样化和地方知识的培训材料的定本

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a été prié d'établir la version définitive du Guide et de la publier avec le texte de la Loi type.

委员会请秘书处编写指南的最后定本并连同示范法文本一并印

评价该例句:好评差评指正

On ne peut préjuger la façon dont le manuel prendra corps et les conclusions et recommandations ci-après ont donc un caractère provisoire.

由于手册的最后定本在拟订过程中逐渐形成,在此意义上以下结论和建议属于临时性质。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont invitées à soumettre leurs corrections au Bureau du Président afin qu'elles soient reflétées dans la version finale de la résolution.

各国代团可向主席办公室提供更正,以便反映在该决议定本中。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, il n'est plus nécessaire de prévoir la modification du Manuel des achats, étant donné la recommandation finale qui figure au paragraphe 198.

该行政部门认为,鉴于审计委员会报告第198段中的建议定本不再需要考虑修正《采购手册》。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption par la Commission préparatoire de projets de textes pour les Éléments des crimes et le Règlement de procédure et de preuve constitue un développement positif.

刑院预委会通过《犯罪要件》和《程序和证据规则》草案定本是值得赞扬的。

评价该例句:好评差评指正

La délégation auteur a qualifié de constructives les observations et suggestions formulées et estimé qu'elles méritaient d'être prises en compte dans la version définitive du document.

提案国代团认为所提意见和建议甚有建设性,认为在文件定本中值得给予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à un certain point, cela dépendra de la réalisation d'un accord mutuel sur le texte final du traité de libre association entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande.

这在某种程度上决于托克劳和新西兰能否就自由联合条约的最终定本达成一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aphasiologie, aphasique, aphélandra, aphélie, Aphelinus, aphelion, aphémesthésie, Apheoorthis, aphérèse, aphicide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接