Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他要求自己国家的前途有发权。
L'idée force de cette initiative était que, outre les Samis, les populations locales auraient leur mot à dire sur les dispositions pratiques concernant leurs zones de résidence et que les droits des particuliers ne seraient pas remis en cause.
根据行动的主旨,除萨米人外,其他当地人他所居住地区的实际安排也有平等的发权,且不影响任何个人的权利。
Un aspect de la réorganisation nécessaire pour arriver à se faire entendre passe par l'exercice des pouvoir institutionnels, ce qui implique la nécessité de donner au travail une plus grande priorité dans l'élaboration des politiques sociales et dans leur évaluation.
有要进行发权方面的重新改组,其中包括机构治理,这就需要在社会决策和政策评估中工作给予更高的优先地位。
L'Uruguay estime que chaque enfant et chaque adolescent doit pouvoir jouir des droits inhérents à la personne humaine, tel que le droit à être entendu et à obtenir des réponses lorsque sont prises des décisions qui ont des effets sur sa vie.
乌拉圭认为每一个儿童和青少年都应享受人与生俱来的权利,例如,他影响自己生活的决定具有发权,并有听取解释的权利。
Il a été démontré que les femmes disposant de ressources économiques propres plus élevées, y compris un accès à des services d'éducation et de santé, contrôlent davantage leur propre fertilité et sont mieux à même de défendre leurs autres droits et libertés.
人公认,更独立地掌握经济资源、包括享受教育和保健服务的妇女更能够控制她自己的生育力,并她的其他权利和自由有更大的发权。
Elle tenait quatre bases militaires sur le territoire géorgien (à Tbilissi, Akhalkalaki, Batoumi et Goudaouta), contrôlait entièrement le régime de la République autonome d'Adjarie (dirigé par Aslan Abachidzé), et avait voix au chapitre dans la nomination de hauts responsables du Gouvernement géorgien.
它在格鲁吉亚设有4个军事基地(第比利斯、阿哈尔卡拉基、巴统、古达乌塔);它完全控制阿贾拉自治共和国政权(阿斯兰·阿巴希泽领导的政权);它格鲁吉亚政府高级官员的任命有发权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。