Avez-vous le numéro de compte du destinataire ?
您有方的账号吗?
Quel est le numéro de téléphone de votre correspondant?
方电话号码是多少?
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
注意表现出你给方的尊重。
Se prendre dans les bras pour s’enlacer et observer la respiration de l’autre.
两人相拥紧抱,并观察方的呼吸。
J'espère qu' àl'avenir on pourra mieux se connaitre.
我希望我们以后能更好的了解方。
Aucune action visant à affaiblir et déstabiliser l'autre partie ne doit être entreprise.
不应采取方和破坏方稳定的任何行动。
Quand tu es amoureux d'une personne tu ne vois pas forcement son vrai visage.
堕入爱河者未必看得清方的真实面目。
Même sans ouvrir la bouche, vous communiquez.
无需口,你就以与方行交流。
Les arrières ont neutralisé l'avant centre de l'équipe adversaire.
后卫把方队的中锋弄得不起作用。
La hampe des bannières se transforma en arme offensive.
各人手里的旗杆都变成了攻击方的武器。
La condition de partie opposée pour des feuilles, ne peut pas probablement répondre vos nouvelles.
方状态为,能无法回复您的息。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为方一位球员受伤了。
Vous faites votre choix, vous donnez votre nom et votre heure d'arrivée.
您做出选择,告诉方你的姓名以及到达时间。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
方拒绝这个条件暂时排除了一切达成协议的能。
Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.
避免把伴侣理想化,不要苛求方所不拥有的品质。
L'absence de l'être aimé laisse derrière soi un lent poison qui s'appelle l'oubli.
爱人的去往往留给方一种被称之为忘记的慢性毒药。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向方,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Ils ne veulent plus se parler.
他们不想再理睬方。
Fogg demanda à l'Indien s'il voulait lui louer son éléphant, l'Indien refusa net.
当福克问印度人是否肯把象出租时,方拒绝得非常干脆。
Mais pourquoi, pourquoi les deux s’aiment si fort ne pas s’accompagner?
不过为什么,为什么两个如此深爱方的人却不能相伴?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se sentaient appartenir à une espèce différente, méprisée par l'autre.
都感觉对是与自完全不同的两种人,都感觉对鄙视自。
On ne se connaît pas encore assez bien.
我们还不太熟悉对。
On a mangé et on ne s'est pas regardés.
我们谁也没有看对。
Et on essaye de s'aimer comme ça, s'il te plaît.
试着像这样互相爱对。
Les deux pays se promettent de respecter le territoire de l’autre.
两国承诺尊重对的领土。
Aussi ils pouvaient se fâcher l'un contre l'autre.
因而他们可以对对发火。
Il faut marquer plus de buts que l'adversaire.
进球次数需要比对多。
Je n'ai pas entendu la voix de mon correspondant.
我听不到对的声音。
C'est tous les jours que vous vous voyez.
你们每天都会看到对。
Le plus important c'est que vous marquiez des buts.
只要你们攻破对球门得分。
La personne vous répondra sûrement Aïffeul ?
对会回答Aïffeul?
Delphine qui ouvre le fond pour l'instant.
德尔菲娜压住对底线。
Rogue et Maugrey continuaient de se défier du regard.
斯内普和穆迪仍然凝视着对。
On veut montrer à l'autre qu'on est le plus fort.
人们都想证明比对更强大。
Ils ne se quitteront plus, jusqu'à la mort.
他们永远不会离开对,直到死亡。
La personne a peut-être oublié de raccrocher.
对大概忘了挂上听筒了。
Attention que les lèvres ne touchent pas la joue de l'autre personne.
注意,嘴唇不要碰到对的脸颊。
Les deux hommes se regardèrent avec épouvante.
他们互相看着对脸上茫然的神情。
Il y a 5 ans, on s'était beaucoup interrompus l’un l’autre.
五年前,我们曾经常打断对。
Ça veut dire que tu ne viens pas au rendez-vous fixé sans prévenir la personne.
这意味着你不通知对就爽约。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释