有奖纠错
| 划词

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空了乌云。

评价该例句:好评差评指正

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在雷。

评价该例句:好评差评指正

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

这里是灌溉渠区。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est couvert de nuages.

天空乌云。

评价该例句:好评差评指正

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难行进因为路了石头。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只了港口。

评价该例句:好评差评指正

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到邪恶陷阱之列。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡小幸福却时时我生活每个角落.

评价该例句:好评差评指正

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

,天空繁星点点,草丛里萤火虫。

评价该例句:好评差评指正

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个了新建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'étoile.

天空星星。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空阴霾。

评价该例句:好评差评指正

Des rides labourent son visage.

了皱纹。

评价该例句:好评差评指正

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长世界”路仍然陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Des obstacles hérissent la course.

障碍物在赛跑路程中。

评价该例句:好评差评指正

Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.

泰国一侧边检站。整条主干了商铺和摊挡。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques montrent qu'actuellement pas moins de 30 000 ogives nucléaires existent de par le monde.

可得到统计数字表明,目前全世界不下3万个核弹头。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones minées, ni le développement de l'infrastructure ni les activités agricoles ne sont possibles.

区不会有任何基础设施发展或农业活动。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.

现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然雷。

评价该例句:好评差评指正

Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.

整个大院起火,烟雾,包括停车场和仓库。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂直圈, 垂直褥式缝合, 垂直扫描, 垂直式, 垂直天线, 垂直投影, 垂直推力, 垂直陀螺仪, 垂直尾翼, 垂直位置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils passèrent devant une souche d'arbre couverte de mousse.

他们走过布满苔藓的树桩。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.

布满荆棘的路指的是障碍重重的路。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ses lèvres tremblaient au-dessous d'un nez truffé de points noirs.

鼻子上布满了黑点儿,嘴唇不住地抖动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aucune balafre ne défigurait le visage ; la tête pourtant était comme couverte de hachures.

脸上没有破相的伤口,可是上好象布满了刀痕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’impression de terreur répandue sur les traits du jeune homme s’effaça presque aussitôt.

布满青年脸上的恐怖神色几乎立刻就烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était recouverte d'une peinture noire miteuse et éraflée par endroits.

门上的黑漆都剥落了,布满的划痕。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait les yeux éraillés et portait une petite queue enroulée d’un ruban noir.

他的眼睛布满了血丝,起的假发,用根黑带子系住。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Encadrés de boiseries somptueuses, le dôme et l'allée centrale semblaient avoir été tapissés de lapis.

屋顶和中央通采用精美的木雕作为装饰,仿佛布满了天青石。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ici, on ne vous vendra rien d'autre que des cactus terrifiants, piquants et recouverts d'épines.

在这里,你只能找到可怕的、带刺的、布满荆棘的仙人掌。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En france, on couvre les tombes avec des fleurs comme les chrysanthèmes ou les œillets d'Inde.

在法国,墓穴里布满了鲜花,例如菊花或万寿菊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Buck furetait autour de lui, pour voir s'il n'avait pas oublié quelques os de poulet.

巴克比克在布满岩石的地上寻寻觅觅,看有没有漏掉的鸡骨

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-dessous, il vit Rogue debout dans une clairière. Mais il n'était pas seul.

下面,在布满阴影的空地上,站着斯内普,但他并不是个人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les bras et les jambes de Harry furent bientôt couverts d'entailles et d'égratignures.

会儿工夫,哈利的手臂和腿上就布满了细小的口子和划痕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! la belle affiche bleue, toute constellée de flamboiements inattendus !

啊!多么美妙的天蓝色广告牌,布满了料想不到的火焰般的光芒!

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Le ciel chargé de gros nuages, promenés par un vent très chaud, semblaient annoncer une tempête.

天空布满大块的云,在热风中移动,预示着场暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.

Nout,弓起他布满星纹的身体,他的胳膊和腿伸向四方。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le site sur lequel nous avons trouvé ce spécimen était rempli de dents de requin et notamment de Mégalodon.

我们发现这标本的地方布满鲨鱼尤其是巨齿鲨的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il était agenouillé, se releva et se tourna vers elle, les yeux rouges de sang.

他本来是跪在地上的,看到苏珊进来,他就站了起来,转向苏珊,双眼布满血丝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en guise d'épines, la plante était recouverte de pustules.

但上面不是长满了刺,而是布满个个疖子般的东西。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Aussitôt la nappe se déplia sous ses yeux et se couvrit de mets succulents et de fruits appétissants.

桌布立即在他眼前展开,上面布满了多汁的食物和开胃的水果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捶背, 捶布, 捶打, 捶打衣服, 捶击, 捶胸, 捶胸大哭, 捶胸顿足, 捶衣杵, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接