有奖纠错
| 划词

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

挥舞开花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Va donner une impulsion à l'économie voisine de prospérer.

周边地区经济蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴黎,中国已经了亚洲艺术品拍卖市场。

评价该例句:好评差评指正

Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.

大家总是会邀请你参加聚会,因为觉得你会良好气氛。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a acheté un véhicule 4 x 4.

而且购买了一辆四轮车辆。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, la mise en place de couloirs est stimulée par l'investissement.

此外,运输走廊发展将由投资

评价该例句:好评差评指正

Dans les collectivités littorales, la pêche crée des activités auxiliaires.

捕捞业还了沿海社区其他活发展。

评价该例句:好评差评指正

La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.

法与由计划预算原则冲

评价该例句:好评差评指正

La réduction des obstacles au commerce et les mouvements de capitaux favorisent la croissance mondiale.

贸易壁垒和增加资本流了经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,它已经了日益高涨乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a provoqué une augmentation de la fréquentation scolaire des filles de 21,9 %.

在这项政策下,女孩入学率大幅度提高,增幅达到21.9%。

评价该例句:好评差评指正

Et de ses produits ont la capacité organisationnelle, des voisins agriculteurs ont un rôle de premier plan.

兼对其相关产品有组织能力,对周边养殖户有一定作用。

评价该例句:好评差评指正

En 2001, et a conduit le village vert de semis ont été plantés dans la poursuite du développement économique.

2001年又村里人种植绿化树苗以谋求经济发展。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de certains représentants, il était essentiel d'encourager la croissance mue par le secteur privé.

一些代表认为,支持由私营部门增长至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers les pays en développement semblent tirer la reprise de l'IED à l'échelle mondiale.

流向发展中国家投资似乎了全球外国直接投资回升。

评价该例句:好评差评指正

Dréer une véritable mobilisation des musées et publics européens, qui contribue à la construction d’une Europe de la culture.

创造一个真实博物馆与欧罗巴洲平易近众,这是为了创建一种欧罗巴洲文化。

评价该例句:好评差评指正

Les couples doivent avoir le droit de décider quand et comment ils mettront un enfant au monde.

夫妻必须有权确定在何时、是否和如何将新生命这个世界。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le message sera assimilé au niveau familial, ce sera le début des transformations profondes des mentalités.

如果这样观念了全家,这就将是思想发生深刻变化开端。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation de la pension de base implique l'accroissement des indemnités d'assistance sociale (environ 80 000 indemnités).

基本养恤金增长了国家社会援助福利金增多(大约80 000名受益人)。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de recherche sur des modèles à faible émission de carbone ont stimulé la production de véhicules polycarburants.

探索低碳排放模式,了弹性燃料车生产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émondeur, émondoir, émorfilage, émorfiler, émoticône, émotif, émotion, émotionnable, émotionnant, émotionné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画DIDOU

Il faut faire comme ça avec ses ailes.

只需要带动翅膀这么做就行了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous êtes persuasif, et pouvez entrainer les autres avec vous.

你们有说服力,也能够把别人带动起来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand y en a un qui se lève, il embarque tout le monde.

当有一个人做起来时,他会带动所有的人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: elle a développé la mode du bronzage par accident.

她偶然间带动了美黑的风潮。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Mais avec leurs professeurs, ils vont encore plus loin.

但是在老师的带动下,他们会更一步。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On tourne les pédales avec nos jambes, les pédales entraînent une chaîne qui fait tourner les roues.

我们用双腿蹬踏板,踏板会带动链条使得车轮转动。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il tournoyait majestueusement; impérieux, irrésistiblement puissant, il enroulait autour de son œil son imposante traîne blanche.

它气势磅礴地旋转着,在风眼的周围带动无数的白色云层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Le feu tourne, poussé par les vents.

大火在风的带动下转动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Les prix des produits alimentaires continuent de s'envoler, avec en tête celui de la viande.

在肉类价格的带动下,食品价格继续飙升。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La salle n'eut pas besoin des encouragements de Walter pour ovationner la jeune femme à la fin de son exposé.

完全不需要沃尔特的带动,在轻女子结束演讲之后,全场都在为她欢呼喝彩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Il espère ainsi provoquer 100 000 à 150 000 retours à l'emploi l'an prochain.

因此,他希望明带动 10 万至 15 万人重返就业岗位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Adidas face à Nike, qui aura la possibilité de booster ses ventes de maillots avec une étoile qui vaudrait de l'or?

阿迪达斯对战耐克,谁有机会用一颗价值连城的球星带动球衣销量?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Là, il y avait des pédales sur ce qui ressemblait à une draisienne et c'est les pédales qui permettaient d'actionner une chaîne et d'avancer.

这种长得像德耐式自行车的自行车有踏板,正是由踏板带动链条,使自行车

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vingt marteaux pesants, et retombant avec un bruit qui fait trembler le pavé, sont élevés par une roue que l’eau du torrent fait mouvoir.

二十个沉重的铁锤,全靠一只由湍急的水流带动的轮子,升起,落下,震得路面直打颤。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Alors, ce week-end, il n'a qu'une seule envie : « m'éclater, mettre l'ambiance sur scène et montrer au public de quoi je suis capable » .

这个周末,他只有一个愿望:“沉浸其中,带动现场气氛,给观众展示我的所能。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018合集

Parfois il se met à tourner très vite sur lui-même sans arriver à entraîner la voiture : il n'accroche pas au sol : il patine.

有时它会快速地自转,但无法带动车子行:它无法抓住地面:打滑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

Avec la reprise du tourisme impulsée par les Canadiens, les plus nombreux à se rendre sur l'Ile, Cuba espère comptabiliser au moins 2,5 millions de visiteurs.

随着加拿大人带动旅游业的恢复,访问该岛的人数最多,古巴希望记录至少250万游客。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toute la cage devait reposer sur un pivot maintenu dans de grosses charpentes, de manière à pouvoir tourner avec tout le mécanisme qu’elle contenait selon les demandes du vent.

几根结实的木料支持着一个扇轴,上面安装着风磨的骨架,这样它就可以随着风向带动全部的机械一起转动了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ils se précipitèrent. Le dévouement d’un seul avait donné de la force et du courage à tous. La charrette fut enlevée par vingt bras. Le vieux Fauchelevent était sauvé.

大家涌上去。一个人的努力带动了所有的人的力气和勇敢。那辆车子竟被二十条胳膊抬了起来。割风老头得免于难。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20233月合集

Les Echos nous racontent comment un restaurant étoilé irrigue l'économie alentours, et les couteaux Laguiole en Aveyron profitèrent des étoiles de la famille Bras -qui pourtant n'en veut plus.

Les Echos 告诉我们星级餐厅如何带动周边经济,阿韦龙的 Laguiole 刀具得益于 Bras 家族的明星——然而他们不再需要它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émoucher, émouchet, émouchetage, émoucheter, émouchette, émouchoir, émoudre, émoulage, émouleur, émoulu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接