有奖纠错
| 划词

1.Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.

1.(十一)中国春节期间有约3周期,是带薪

评价该例句:好评差评指正

2.Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.

2.工人有权享受每年最少28天带薪

评价该例句:好评差评指正

3.Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.

3.用现金补偿应享带薪协议无效。

评价该例句:好评差评指正

4.Tout salarié a droit à des congés payés durant les jours fériés.

4.雇员还有权在官方期期间享受带薪

评价该例句:好评差评指正

5.Par ailleurs, les salariées ont droit à un congé sans solde.

5.此外,受雇女性还可以享有不带薪

评价该例句:好评差评指正

6.Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.

6.带薪资格要求视资金供应情况而定。

评价该例句:好评差评指正

7.À la demande d'un salarié, un employeur peut lui accorder un congé sans solde.

7.在雇员要求下,雇主可以批准不带薪

评价该例句:好评差评指正

8.La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.

8.规定,职工可享受最多不超过两周带薪

评价该例句:好评差评指正

9.D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.

9.总而言之,带薪权利享受取决于个人收入情况。

评价该例句:好评差评指正

10.Les employés ont droit à un congé payé (vingt et un jours de travail au minimum).

10.受雇用者有权享受带薪(最少为21个工作日)。

评价该例句:好评差评指正

11.La réduction de la durée annuelle du travail a été accentuée par l'extension des congés payés.

11.年总工时数已由于增加带薪而进一步减少。

评价该例句:好评差评指正

12.Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.

12.规定每年主要带薪时间为24天,不含土库曼斯坦法定日和纪念日。

评价该例句:好评差评指正

13.Tout fonctionnaire peut se voir accorder un congé sans solde d'une période maximale de six mois.

13.可以允许公务员享有最长时间为6个月带薪

评价该例句:好评差评指正

14.Le Code civil d'Aruba stipule à son article 1614ca que les travailleuses ont droit aux congés payés.

14.阿鲁巴民法第1614ca条具体规定女性工作人员拥有带薪权利。

评价该例句:好评差评指正

15.Il s'agissait également d'envisager la possibilité de prolonger la durée du congé rémunéré, qui est de douze semaines.

15.此次审查还考虑了将原先为12周带薪延长可能性。

评价该例句:好评差评指正

16.Aux termes de la Convention, les femmes sont en droit de percevoir le congé de maternité pour chaque enfant.

16.而根《公约》,妇女每生一个孩子都有权享有带薪

评价该例句:好评差评指正

17.Elle propose une répartition plus égale des jours de congé parental (congé payé) entre la mère et le père.

17.调查建议父母津贴天数(带薪)在母亲与父亲间分配应更平均。

评价该例句:好评差评指正

18.Il reste à régler les détails de ce droit conditionnel à une période de plus longue durée, sans solde.

18.享受较长时间带薪权利是有条件,其细节有待进一步制定。

评价该例句:好评差评指正

19.Tous les salariés ont droit à un congé annuel rémunéré d'au moins 18 journées de travail au cours de l'année civile.

19.雇员每年都应该享有至少18天带薪

评价该例句:好评差评指正

20.Dans le secteur public, les femmes ne font l'objet d'aucune discrimination en matière de sécurité sociale et de congés payés.

20.在公共部门,妇女在社会保障和带薪方面不受歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 迭出, 迭次, 迭代法, 迭代过程, 迭对数, 迭放, 迭放的, 迭放的东西, 迭复,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Les vacances des salariés sont les congés, ou les congés payés.

上班族的假期则分为无薪假和带薪

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Après, les congés payés au taf, c'est cinq semaines par an, c'est ça ?

之后,工作中的带薪,每有五周,对吗?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

3.L'instauration des congés payés par le front populaire en 1936 va décaler ces dates.

1936人民阵线实行了带薪,改变了假日期。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

4.Vous avez droit à deux semaines de congés payés par an. sans compter les jours fériés.

个星期的带薪,节假日除外。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

5.En 1941, le maréchal Pétain fait du 1er mai un jour non travaillé mais payé.

1941 元帅将5月1日定为带薪的一天。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
Easy French

6.Donc les congés payés, de toute façon, il y a une loi qui régit.

所以带薪,无论如何,有一项法律来规范。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

7.Ils ont aussi beaucoup de jours fériés et ils ont 5 semaines de congé payés chaque année.

他们还有很多假期,每有5周的带薪

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

8.C'est un jour non travaillé mais payé depuis 1947, il s'agit de la fête du travail.

自1947以来,这一天属于带薪,也就是劳动节。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
Easy French

9.Est-ce que vous trouvez que les Français ont trop de vacances, trop de congés payés ?

你觉得法国人假期是不是太多了,带薪太多了?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

10.25.Vous aurez droit à deux semaines de congés payés par an en plus des jours fériés.

25.除节假日之外,你每个星期的带薪

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Il faut attendre la loi du 20 juin 1936 pour que les congés payés soient généralisés.

直到19366月20日,颁布了一项法律,带薪才被普遍实行。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

12.M. Lamy:Les ingénieurs ont un mois de vacances, les ouvriers ont quatre semaines de congés payés.

工程师们有一个月的假期,工人们有四周的带薪

「新公共法语初级」评价该例句:好评差评指正
Easy French

13.Est-ce que vous pensez que les Français ont trop de vacances, trop de congés payés ?

你认为法国人的假期是否太多,带薪是否太多?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Easy French

14.Est-ce que vous trouvez qu'en France, on a trop de vacances, trop de congés payés ?

你认为在法国,我们有太多的假期,太多的带薪吗?

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

15.En France, si vous avez un contrat de travail, vous avez droit à cinq semaines de congés payés par an.

在法国, 如果您有雇佣合同,您每有权五周的带薪

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

16.Des arrêts-maladies qui génèrent des congés payés.

- 病假产生带薪机翻

「JT de France 2 202312月合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.Pour permettre aux mères canadiennes de s'occuper de leur nouveau-né, le Canada a institué un congé payé de 17 semaines.

为了让加拿大母亲能够照顾新生儿,加拿大实行了为期17周的带薪

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

18.Se faire payer ses congés à son retour d'arrêt-maladie l'aurait soulagée.

她病假回来后获得带薪会让她松一口气。机翻

「JT de France 2 202312月合集」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

19.Après la Seconde Guerre mondiale, en 1948, une loi entérine le 1er mai comme un jour férié, chômé et payé.

第二次世界大战后, 1948 ,一项法律批准 5 月 1 日为公共假期, 免带薪

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

20.La règle française: 2 jours et demi de congés payés générés par mois travaillé.

- 法国规定:每月工作可 2 天半的带薪机翻

「JT de France 2 202312月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叠氮酸, 叠氮羰基, 叠氮酰胺, 叠氮腺苷, 叠氮乙醚, 叠放, 叠盖, 叠合, 叠合船模, 叠合的图像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接