有奖纠错
| 划词

L'Assemblée se réunit une fois par an.

大会每年只能举行常会

评价该例句:好评差评指正

La Conférence tiendra ses réunions ordinaires tous les deux ans.

统计会议每隔年举行常会

评价该例句:好评差评指正

Il tient quatre réunions ordinaires par an.

委员会每年举行四次常会

评价该例句:好评差评指正

Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.

当隔开代时,祖第三代之间就常会无法沟通。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.

使用不标记常会引起解。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité tient normalement deux sessions ordinaires par an.

委员会通常每年应举行两届常会

评价该例句:好评差评指正

La reprise fait toujours partie de la session ordinaire.

续会仍然是当届常会部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité tient normalement trois sessions ordinaires par an.

委员会通常每年应举行三届常会

评价该例句:好评差评指正

Les examens régionaux devraient être intégrés au programme des sessions ordinaires des commissions régionales.

区域审查应纳入区域委员会常会议程。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des coordonnateurs nationaux tient des sessions régulières tous les trimestres.

国家协调员委员会每季度举行常会

评价该例句:好评差评指正

Les sessions ordinaires ont lieu en automne et durent jusqu'à 10 jours ouvrables.

理事会每年秋季举行为期10天常会

评价该例句:好评差评指正

Les sessions rassemblent des représentants des États Membres ainsi que des observateurs.

成员国代表观察员在常会聚集堂。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée nationale a ouvert sa première session ordinaire le 6 octobre.

6日,国民议会第常会开始。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Conseil convoque des réunions ordinaires au moins tous les six mois.

理事会主席至少每六月召开理事会常会

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, sa session sera prolongée d'une semaine.

为了处理这项目,这届常会将延长星期。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session ordinaire de l'Assemblée nationale a repris le 29 novembre.

29日,国民议会第二届常会复会。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, les groupes de travail ne se sont plus réunis qu'en sessions ordinaires.

在后来几年中,工作组只召开常会

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également examiné les modalités de ses réunions ordinaires.

该小组还讨论了专家组常会程序问题。

评价该例句:好评差评指正

Il assume les droits et devoirs de sa charge jusqu'à la session suivante.

主席在理事会下次常会直持有权利义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration décide de la date d'ouverture et de la durée de chaque session.

每届常会开幕日期会期均应由理事会决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者, 巴松管手, 巴提克印花布, 巴提克印花法, 巴天酸模, 巴通阶, 巴头探脑儿, 巴望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Beaucoup, on va dire, ça fait deux hivers, que je suis ici.

我们说,我在这里已经度过两个冬天了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

C'est là aussi l'occasion de grandes ferias qui attirent beaucoup de monde.

在那儿也遇到一些吸引很多人的大型斗牛节。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais dans ce cas, on dit plutôt : Je te demande pardon. Non ?

这些情况我们说 Je te demande pardon 吧?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle se rendait alors dans l’un des bars où les hommes venaient boire de la cerveza et leur boisson locale favorite, le guajo.

去某家酒吧,和男人们一起喝上一杯啤酒,或特有的卡约酒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vers la fin de cette quatrième année, le tour d’évasion de Jean Valjean arriva. Ses camarades l’aidèrent comme cela se fait dans ce triste lieu.

到了第四年末,冉阿让有了越狱的机。他的伙帮助他逃走,这类事处困境中人发生的。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Selon leur opinion politique, leur métier, leur origine sociale, leur âge, etc., deux personnes peuvent trouver que la même info correspond bien à la réalité...ou pas!

取决于他们的政治观点、职业、社出身、年龄等等,两个人对某件事物属实与否有着不的认识!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les participants plancheront également sur le projet de Plan stratégique 2014-2017, en plus des projets de décisions en préparation de la session ordinaire du Conseil exécutif.

除了为执行局作准备的决定草案外,与者还将就2014-2017年战略计划草案开展工作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Alors le pauvre bonhomme se mit à sangloter. Monologuant, car c’est une erreur de croire que le monologue n’est pas dans la nature. Les fortes agitations parlent souvent à haute voix

这时,那可怜的老人痛哭失声。一面自言自语,有些人认为天间不有独语的人,那一种错误。强烈的激动通过语言高声表达出来的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On utilise souvent des formules un peu toutes faites, par exemple, on va dire : Je vous prie de bien vouloir m'excuser. Ou alors, mais bon c'est très formel : Je vous présente mes plus sincères excuses.

我们用一个惯用的成句,像我们说:(我由衷祈求您的原谅)但这太正式了。(我向您表达我由衷的歉意)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

La 18ème session ordinaire des chefs d'Etats et de gouvernement des pays de l'Union économique et monétaire ouest-africaine (UEMOA) s'est ouverte lundi à Cotonou, au Bénin, avec la participation de six présidents et de deux représentants de l'espace communautaire.

西非经济和货币联盟(西非经货联盟)各国国家元首和政府首脑第18届星期一在贝宁科托努开幕,有六位总统和两名共区代表参加。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Du reste Dieu a ses voies ; le couvent contribua, comme Cosette, à maintenir et à compléter dans Jean Valjean l’œuvre de l’évêque. Il est certain qu’un des côtés de la vertu aboutit à l’orgueil. Il y a là un pont bâti par le diable.

这中间也还有上帝的旨意,修院,和珂赛特一样,也在冉阿让的心中支持并且完成那位主教的功业。好的品德引人走向骄傲自满的一面,那不假的。这中间有道魔鬼建造的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚, 巴西木, 巴西人, 巴西芽生菌, 巴西芽生菌病, 巴西棕, 巴西棕榈, 巴雪里卡建筑式的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接