Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.
首先,我们欢迎派遣由会员国常驻代表组成团。
Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.
本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关会员国常驻代表团提供一份书面指控报告,供其采取适行动。
D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.
监督厅还指出,对于大采购,联合国已向各会员国常驻团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。
Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.
在纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广泛联合国系统、包括苏丹在内会员国常驻代表团和非政府组织举行了多次会议和协商。
Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.
管理外部资料高级干事继续前往若干国家首都进行联络访问并同会员国常驻代表团联络,讨论提供与监核视委授权任务有关资料问题。
Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.
P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低会员国常驻代表团转发了这些空缺职位特别空缺通知。
Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.
在下列地点和场合代表高级专员:总部、决策机构会议、同会员国常驻代表团交涉、各执行委员会及其附属机构、部门间和机构间会议以及同民间社会交涉。
L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.
24 本次级方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服务以供代表们、会员国常驻代表团、秘书处、研究人员和世界各地托存图书馆使用。
Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.
管理外部资料高级干事还进一步前往许多国家首都进行联络访问并同会员国常驻纽约代表团联络,以便获得与委员会授权任务有关资料。
Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.
同时,秘书长和维持和平行动部立即与会员国常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后联黎部队派遣兵力国家看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。