有奖纠错
| 划词

1.Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.

1.刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也与刚果爱联并肩作

评价该例句:好评差评指正

2.Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.

2.我们联盟正同一支日益壮大伊拉克安全部队并肩作

评价该例句:好评差评指正

3.La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.

3.期间,新西兰与盟国国家并肩作,把欧洲从纳粹铁蹄下解放出来。

评价该例句:好评差评指正

4.Sa délégation est reconnaissante à la Force et regrette profondément la mort de personnes qui lui appartenaient.

4.黎巴嫩将联黎部队观察员视为黎巴嫩南部解放争中并肩作同志。

评价该例句:好评差评指正

5.Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.

5.安哥拉国家警察除了起传统任务之外也在同政府部队并肩作

评价该例句:好评差评指正

6.Selon des témoignages recueillis, des gendarmes détenus par les combattants du MPCI seraient forcés à combattre dans les rangs.

6.证词称,遭爱运斗人员宪兵被迫与该运动并肩作

评价该例句:好评差评指正

7.Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.

7.在阿富汗中,乌萨马·本·拉丹控制下部队与塔利班并肩作

评价该例句:好评差评指正

8.Aujourd'hui, ils participent aux Conseils de l'Éveil aux côtés des forces armées iraquiennes, pour rétablir la sécurité et la stabilité.

8.今天,他们正在“觉醒会”中同伊拉克武装部队并肩作,以便建立安全与稳定。

评价该例句:好评差评指正

9.Il y a des cas connus de mercenaires qui ont combattu avec plusieurs milices différentes, dont certaines étaient des ennemies mortelles.

9.在一系列众所周知事例中,雇佣军同几种不同民兵并肩作,其中一些是死敌。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.

10.我们坚决决心通过同联合国合作以及同其他各国并肩作,打击这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

11.J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.

11.我曾与我同胞们在实地并肩作,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做好事。

评价该例句:好评差评指正

12.Plusieurs centaines d'organisations non gouvernementales et d'associations ainsi que les communautés coutumières et religieuses sont sur le terrain aux côtés des autres acteurs de la lutte.

12.还有数百个非政府组织和协会,与传统社区和宗教界一起在这个领域中与其他成员并肩作

评价该例句:好评差评指正

13.Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.

13.我们支持联合国阿富汗援助团承诺与阿富汗部队并肩作,解散非法武装团伙。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.

14.喀麦隆坚定地承诺,将与其他国家并肩作,铲除严重危及国际和平与安全各种新威胁。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.

15.我们还感谢所有派出部队与我们国家军队和警察部队并肩作,为我国人民提供安全国家。

评价该例句:好评差评指正

16.À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.

16.在法鲁加,伊拉克军队特种作部队——连同伊拉克干预部队、伊拉克国民警卫队和伊拉克警察——与驻伊拉克多国部队密切配合,并肩作斗。

评价该例句:好评差评指正

17.Cette circonstance tragique offre à notre gouvernement l'occasion de saluer une fois de plus l'engagement de la MONUC dans les actions de sécurisation de la contrée, aux côtés des Forces armées congolaises.

17.这次悲剧使我国政府有机会再次欢迎联刚特派团采取行动,同刚果武装部队并肩作,使该省更加安全承诺。

评价该例句:好评差评指正

18.Deuxièmement, dans l'ouest du pays, de même qu'à Bouaké, des mercenaires libériens recrutés et payés par les agresseurs de la Côte d'Ivoire combattent aux cotés et pour le compte de ces derniers.

18.其次,在该国西部以及布瓦凯,特迪瓦入侵者征聘并支付利比里亚雇佣兵也同他们并肩作并且由后者支付军饷。

评价该例句:好评差评指正

19.Tandis que les Burundais affrontent leur tâche au Burundi, le reste de la communauté internationale doit se tenir à leur côté et honorer leur engagement d'aider à faire face de manière holistique à leur situation postconflictuelle.

19.在布隆迪人民解决其自身问题时候,整个国际社会应与他们并肩作,履行承诺,全面协调地帮助其应对冲突后局势。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.

20.正是由于这种原因,我们治安部队正在极其困难情况下与国际合作伙伴部队并肩作,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暴突, 暴徒, 暴脱, 暴痫, 暴泻, 暴性子, 暴牙, 暴饮暴食, 暴雨, 暴雨成灾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

1.Ou suivre mes frères au combat?

还是跟友伴们

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Je vais y aller avec l'équipe orange, donc je vais choisir Mathieu.

我选择和橙色队伍,所以我选择马修。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Pendant ses moments de création artistique, Léon Monnet est aux côtés de son frère.

在他的艺术创时刻,莱昂·莫奈与他的兄弟

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Bon, les revoici côte à côte. Hermann à droite, Vercingétorix à gauche.

他们又见面了,一起。Hermann在右边,Vercingétorix在左边。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Bien entendu, il espère recruter de nombreux volontaires parmi la population noire pour lutter à ses côtés.

当然,他望从黑人中招募许多志愿者与他

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

6.Aux côtés du président de la République, tu as été une Première ministre d'action et de courage.

您与共和国总统,是一位富有行动力和勇气的总理。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

7.Le pays accompagnera dans cette période les régions les plus touchées aujourd'hui comme celles qui le seront demain.

在此期间,从今日起,国家将一直与受疫情严重的地区

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

8.Ils combattaient aux côtés des troupes ukrainiennes.

他们与乌克兰军队机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

9.Nous serons aux côtés des secouristes français.

我们将与法国救援人员机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

10.La France est actuellement présente en mer Rouge, notamment aux côtés des Americains.

法国目前位于红海,特别是与美国机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

11.Avec mon soutien, nous nous battrons bientôt côte à côte.

在我的支持下,我们很快就会机翻

「TV5每周精选(视频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

12.Loin de son pays, il lutte aujourd’hui aux côtés de la jeunesse iranienne.

远离他的国家,他现在与伊朗青年机翻

「TV5每周精选(音频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

13.Aux côtés des travailleurs, des travailleuses et des femmes.

与工人、妇女和妇女机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

14.Il continue ainsi à se battre aux côtés du chevalier pervenche.

他继续与长春花骑士机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

15.Depuis plusieurs années, elle se tient aux côtés d'A.Delon.

- 多年来,她一直与 A.Delon 机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

16.Des soldats français dans les rues de Mossoul, côte à côte avec des militaires irakiens.

- 法国士兵在摩苏尔街头与伊拉克士兵机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

17.Il jouera aux côtés de Rafael Nadal en double.

他将在双打比赛中与拉斐尔·纳达尔机翻

「RFI简易法语听力 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

18.Compiègne est une ville amie, les habitants se battront avec nous.

贡比涅是友城, 居民会与我们机翻

「Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

19.Nous étions aux côtés des pompiers, mobilisés pour éviter les départs de feux.

我们与消防员,全力防止火灾发生。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

20.Aiden Aslin et Shaun Pinner combattaient aux côtés de l'armée ukrainienne lorsqu'ils ont été capturés.

Aiden Aslin 和 Shaun Pinner 被捕时正在与乌克兰军队机翻

「RFI简易法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆发一阵掌声, 爆发音, 爆沸, 爆管, 爆轰的, 爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接