有奖纠错
| 划词

En Europe, le programme horizontal Phare sur l'asile représente une approche nouvelle pour renforcer l'asile.

在欧洲,关于庇护法尔横向方案是加强庇护一个新办法。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elle mentionne les demandeurs d'asile, mais pas les personnes qui ont obtenu l'asile.

例如,清单列入寻求庇护人,但未列入已获得庇护人。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus vivre sans abri.S'il te plaît, aide-nous à nous loger.

我们不能再这样没有庇护生活了,请帮助我们安个家吧。

评价该例句:好评差评指正

La procédure applicable à l'asile a été révisée.

关于给予庇护程序。

评价该例句:好评差评指正

L'asile n'est pas prévu par cette loi.

法案没有为庇护问题做出规定。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la majorité des demandeurs d'asile sont des femmes.

目前妇女成寻求庇护主体人群。

评价该例句:好评差评指正

Il a également systématisé les activités de formation sur l'asile.

它还从事关于庇护系统性培训活动。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante tient à appeler l'attention sur le problème des jeunes demandeurs d'asile.

寻求庇护青年人问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux pays, les conditions d'asile sont restées préoccupantes.

在许多国家,庇护条件仍然令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont bien souvent confinées dans le lieu où elles ont trouvé refuge.

他们往往被限制在他们已找到庇护地方。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de demandes d'asile va désormais diminuant.

目前向白俄罗斯申请庇护人数在减少。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de recours a conclu que les éléments du dossier ne pouvaient justifier l'octroi de l'asile.

复审委员会认为,提供证据不能成作出给予他庇护决定理由。

评价该例句:好评差评指正

Une autre section pourrait être consacrée à l'étude de l'asile territorial et de l'asile diplomatique.

另一部分可以涉及对领土庇护和外交庇护研究。

评价该例句:好评差评指正

Les immigrants comprennent les chercheurs d'asile et les chercheurs d'emploi.

涌入爱尔兰移民包括寻求庇护人以及寻找工作机会人。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé en outre par la lenteur des procédures de traitement des demandes d'asile.

此外,委员会还对处理寻求庇护求过于缓慢表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les questions ci-après.

目前有了更多关于庇护文献,因此若干问题值得关注。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quelles que soient les réponses requises, le concept de l'asile devra être adéquatement préservé.

然而,无可能必须采取何种应对措施,庇护概念将必须予以适当保障。

评价该例句:好评差评指正

D'autres pays ont extradé des étrangers sans tenir compte de leur demande d'asile déposée.

另外一些国家引渡了外国人,而没有考虑已提出申请庇护请求。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?

兴许亨利是出于爱国主义才庇护叛徒

评价该例句:好评差评指正

L'article 14 garantit le droit de demander l'asile et l'article 15 garantit le droit à une nationalité.

第十四条保障寻求庇护权利以及第十五条保证国籍权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭楝属, 臭骂, 臭美, 臭名, 臭名远扬, 臭名昭着, 臭名昭着的, 臭名昭著, 臭皮囊, 臭苹婆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

–Avez-vous jamais rencontré un de ses protégés, un nommé Hyde ?

“那你认识他人吗?名字叫海德。”

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il avait construit de ses mains une véritable forteresse pour abriter sa famille.

他用自己双手建造了一个真正堡垒来家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils ne leur ont même pas laissé la chance de demander l'asile.

他们甚至不给他们申请机会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De l'Est qui avait des athlètes adoptés par un aupage d'État.

那里运动员在国家下进行训练。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Voici le prince et la princesse de Galles, qui arrivent également abrités par ses officiers.

这是威尔士亲王夫妇,在军队下到达了现

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et moi, c'était mon refuge bien sûr, quand j'étais enfant.

对我,这是我所,在我小时候。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Diane : Eh oui Pierre, en France quand on a obtenu l'asile, on a le droit de travailler !

,皮埃尔,在法国,当你得到时候,你有工作权利!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il garde les oisillons sous son aile pendant 18 mois.

18个月里,它用自己翅膀小鸟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle couchait dans son cercueil depuis vingt ans, par permission expresse de notre saint-père Pie VII.

“她在她棺材里睡了二十年,那是我们圣父七世特别恩准。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Jusqu'à nouvel ordre, l'attente continue pour les migrants qui veulent déposer une demande d'asile aux États-Unis.

在另行通知之前,希望在美国申请移民将继续等待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ce restaurateur aussi a décidé de mettre ses clients à l'abri.

– 这家餐馆老板还决定顾客。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et c'est là-bas que j'ai rencontré Shuti, un demandeur d'asile sri-lankais.

正是在那里,我遇见了Shuti,他是一位斯里兰卡籍寻求者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Face à ces flux de demandeurs d'asile, les pays d'Europe ont des réactions différentes.

面对这些寻求流动,欧洲国家有不同反应。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.

我们准备欢迎寻求家属,并给予他们热情好客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il venait de se voir refuser sa demande d'asile en France.

他刚刚在法国申请被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Pourquoi cette bourgade sympathique pour l'abriter ?

为什么要这个美好小镇呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

La tension monte en Europe face à cet afflux de réfugiés, demandeurs d'asile.

ZK:面对难民和寻求涌入,欧洲紧张局势正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette femme vient de récupérer un kayak pour mettre ses petits-enfants à l'abri, enfin.

- 这个女人刚刚拿起了一艘皮划艇来孙子们,终于。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On est mer plate, abrités par la côte.

我们是平坦海洋,有海岸

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Est-ce que vous avez en archives des images de Pie XII ?

档案中有十二世照片吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出版, 出版的, 出版法, 出版方针, 出版回忆录, 出版科技书, 出版社, 出版社的, 出版物, 出版业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接