有奖纠错
| 划词

La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.

这所房子包括底层、二楼和顶楼。

评价该例句:好评差评指正

De vente des matériaux, 2e étage, de la conception et la décoration.

底层销售材料,2楼装潢设计。

评价该例句:好评差评指正

Produits comme le marché à la fin du niveau!

公司的产品定位为市场的最底层次!

评价该例句:好评差评指正

Les lamas inférieurs, issus des classes pauvres, constituaient la majorité des moines.

底层喇嘛,穷苦出生的,构成僧侣的数。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被排挤到历史的最底层

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion forcée confine les plus pauvres dans leur statut au bas de l'échelle sociale.

强行驱逐使最贫处于社会的底层

评价该例句:好评差评指正

Au rez-de-chaussée, il y a le salon, la cuisine, une salle de bains et une pièce.

底层,有客厅、厨房、一间浴室和一个房间。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait y avoir des lueurs d'espoir pour cette population de laissés-pour-compte.

但是,对这些全球的底层人,可出现一种光亮。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme l'indique le tableau ci-après, les femmes occupent principalement des postes subalternes.

不过,如下表所示,妇女大担任金字塔底层的职务。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.

水层生态系统的物种低于底层生态系统。

评价该例句:好评差评指正

En Uruguay, les femmes des agglomérations «sauvages» sont victimes de préjugés et sont socialement exclues.

在乌拉圭,来自“底层”住区的妇女被丑化,受到社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

Ce milliard de personnes défavorisées entre toutes ont une espérance de vie moyenne de 50 ans.

这些“底层10亿人”的人均寿命是50岁。

评价该例句:好评差评指正

Or, les femmes rurales sont celles qui souffrent le plus de la fracture numérique entre hommes et femmes.

但是,农村妇女处于别数字鸿沟的最底层

评价该例句:好评差评指正

Une pluviosité limitée, alliée à des sols ingrats sur fond calcaire, limite les possibilités de développement agricole.

雨量有限加上土壤贫瘠底层是石灰石,限制了农业发展的可能。

评价该例句:好评差评指正

L'un des nouveaux éléments sera un sol en verre transparent qui offrira une vue sans pareille sur la ville.

一项新的结构将是底层会有一块透明玻璃地面,这会让你看到巴黎独一无二的美景。

评价该例句:好评差评指正

L'étude a également établi l'influence du courant profond de l'Antarctique sur la configuration et la taille des nodules.

这次研究还确定了南极底层水流对这些结核的形状及尺寸的影响。

评价该例句:好评差评指正

Au plus bas de l'échelle sociale, 90 % d'entre eux, analphabètes, vivent et travaillent dans des conditions déplorables.

他们处在社会的最底层,90%为文盲,在悲惨的条件下生活和工作。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée tardive dans le système éducatif des enfants défavorisés ayant atteint l'âge de 10 ans continue de poser problème.

莫桑比克存在社会底层年满10岁的儿童晚入学的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'extraction des nodules polymétalliques des fonds marins nuira donc très probablement aux colonies benthiques et pélagiques des fonds marins.

因此,金属结核的深海开采可能对深海底层和上层群体产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望的光亮来照亮他们永远是惨淡的生存。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


铂锇铱矿, 铂合金, 铂黑, 铂金, 铂铑合金, 铂硫铜钴矿, 铂绵, 铂棉, 铂绒, 铂酸盐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

A la suite de mauvaises récoltes, le petit peuple est dans la misère.

农业收成差,底层人物生活悲惨。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle était dans l’avant-scène du rez-de-chaussée, et toute seule.

她独自一人坐在底层台前包厢里。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Le mascara, je mets à fond, surtout en bas.

睫毛膏我涂在最底层,尤其下睫毛。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Homme : J’ai un F3 rue des Roses au rez-de-chaussée.

在玫瑰街有一个底层套房。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Celui de l’étage inférieur se trouve, de fait, en mauvaise place.

底层的那个人实际上是站错了位

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Il vit sur les fonds sableux et mesure une soixantaine de centimètres.

它生活在沙质底层,尺寸约为60厘米。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je ne suis qu'un être insignifiant, j'appartiens aux couches les plus basses de la société.

我是个小人物,生活在社会的最底层

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

Le rez-de-chaussée, haut de plafond, abritant souvent des commerces.

底层,天花板很高,常常是商店。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les bas-fonds du monde social actuel sont pleins de ces traces perdues.

今日社会的底层是充满了这种失踪事件的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Wô! Ça monte tellement vite que je pense que j'ai laissé mon coeur en bas.

哇! 它上此之快,我想我把心留在底层了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le genre humain montant, les couches profondes sortiront tout naturellement de la zone de détresse.

人类既是向高处前进的,处于底层深处的阶层必将自然而然地从灾区冲出。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était une maison étroite, composée d’un rez-de-chaussée et de deux petits étages, rue Belle-Normande.

这是在“美丽诺曼地路”上的一幢狭长的房子,有底层和两个小二层。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Au rez-de-chaussée, c'est une immense porte, haute, large, derrière la porte on doit se sentir en sécurité.

底层是扇宽宽的大门,又高又宽,在门里应有安全感。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ion Orchard à Singapour est un centre commercial gigantesque avec un espace de restauration magnifique situé tout en bas.

新加坡的爱雍·乌节商场是一座巨大的商圈,底层设有宽阔的餐饮空间。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, au-delà, un horizon de montagnes, une admirable ligne ondulée qui compose les arrière-plans du paysage.

在更远一点的地方,是横在边际的山脉,有一道波纹弯曲的美丽线条,作为这幅风景的底层远景。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La structure est pyramidale : en bas se situent les prisonniers, les esclaves et les cultivateurs sans terres.

社会结构是金字塔形的:最底层是囚犯、奴隶和无地农民。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Toutes les loges s’emplirent les unes après les autres. Une seule restait vide: l’avant-scène du rez-de-chaussée.

那些包厢里慢慢地都坐满了人,只有一个包厢是空的:底层台前包厢。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Au rez-de-chaussée, Étienne et Lucien trouvèrent Finot qui prit à part Lousteau dans le cabinet ostensible de la Rédaction.

到了底层,艾蒂安和吕西安遇到斐诺,斐诺把卢斯托拉往那间名为编辑部的办公室。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais lorsqu'ils atteignirent le pied de l'escalier, ils furent ramenés à la réalité immédiate par la voix de Drago Malefoy.

可是下到底层时,他们被德拉科·马尔福的声音唤醒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

On est souvent tout au fond.

我们常常处于底层

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博洽, 博取, 博取欢心, 博取信任, 博若莱葡萄酒, 博萨诺瓦舞, 博施, 博施济众, 博识, 博士,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接