有奖纠错
| 划词

Les suppressions proposées apparaissent soulignées entre crochets.

提议删字以括号和线表示。

评价该例句:好评差评指正

Les exigences minimales des États-Unis sur ce point sont très claires.

美国对这个问题线是很明确

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'intérêt est fixé au départ mais il est négociable à la demande.

利率在线上固定,但可按需求洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, le régime du TNP restera précaire.

线应该是一个没有核武器、可核查裁军。

评价该例句:好评差评指正

L'économie de marché doit être reconnue pour ce qu'elle - l'essentiel est le gain matériel.

自由市场应该是真正意义自由市场,即其线至上市场。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée sait qu'il s'agit du résultat essentiel pour l'Éthiopie, victime du crime qu'elle a perpétré.

厄立特里亚知道这是埃塞俄比亚作为厄立特里亚罪行受害者-线

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit en l'occurrence d'un principe de base auquel toute entreprise est censée se conformer en toutes circonstances.

这是在所有情况下对所有公司期望线

评价该例句:好评差评指正

Selon le scénario de base évoqué ci-dessus, les besoins sont estimés à  000 milliards de dollars des États-Unis.

据上述线假设情况,估计需要9万亿美元。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le scénario commercial a un triple bilan, fondé sur les performances financières, sociales et environnementales.

实际上,商业理由有一个基于财政、社会和环境效益“三重线”。

评价该例句:好评差评指正

Seulement sept PMA ont atteint le taux de croissance réelle minimum de 7 % nécessaire à cette fin.

仅有7个最不发达国家实际增长率达到7%这个少贫困线

评价该例句:好评差评指正

D'autres, pour leur part, ont fait valoir que le niveau envisagé doit être déterminé à l'échelon national et non multilatéral.

相反其他则指出应当在国家层面而非在国际层面确定雄心勃勃线

评价该例句:好评差评指正

Un prix sensiblement supérieur à ce plancher ne serait probablement pas tenable, car il entraînerait une surabondance de l'offre.

大幅度超过线价格可能不会持久,因为它将导致供应过剩。

评价该例句:好评差评指正

Ce seuil correspond aux traditions roumaines, qui ont été soigneusement prises en compte lors de la rédaction de la loi.

这种规定线做法符合罗马尼亚传统,在起草该立法过程中,立法者也仔细考虑了罗马尼亚传统。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont fait savoir que le texte proposé par le Coordonnateur était celui qui correspondait à leurs positions de base.

有些代表团指出,协调员反映其线立场。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les conditions de «maîtrise» et de «causalité» limitent indument l'obligation fondamentale de respecter les droits qui incombe aux entreprises.

此外,控制和因果关系概念有可能错误地划定公司尊重权利责任线

评价该例句:好评差评指正

Face aux nouvelles menaces à la sécurité, ce qui compte le plus pour l'OSCE, c'est de faire respecter la primauté du droit.

当应对对安全新威胁时,欧安组织线是维持法治。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le FNUAP puisse surveiller l'impact de ses interventions, il est indispensable qu'il dispose de données initiales et de données finales.

基线和线利用对口基金跟踪其干预举措影响至关重要。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion qui s'impose en dernière analyse est que l'on a besoin de fonds beaucoup plus importants pour l'aide publique au développement.

无可避免线就是,还需要对官方发展援助提供许多资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Dispositif du rapport du tribunal, la frontière a été décrite en partie comme suivant le thalweg « de l'Encuentro jusqu'au confluent ».

法庭报告正中说明,部分边界沿着“Encuentro最深谷线到Confluence A点”。

评价该例句:好评差评指正

On pourra faire ressortir ces informations en les imprimant en caractères gras, soulignés ou ombrés, en majuscules, en italique ou en couleurs.

例如,与过去报告中不同部分可以用黑体字、大写、划线、斜体字、不同颜色或暗阴来标示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arenaria, arénarie, arénation, arénavirus, Arenberg, arendite, arène, aréner, aréneux, arenga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Ensuite, sers-toi de la ligne du bas pour créer le plancher dans le bon angle.

然后用创建地板直角

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Sois confiant et ferme avec tes limites.

对自己充满信心,并有

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版

Oh, non, cette fois, il dépasse des limites.

靠!不!这次这小子已经超越了。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Même si je suis patiente, il y a des limites!

就算我有耐心,也得有个吧!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et à s'assurer que les salaires minimum qui existent déjà respectent un plancher décent.

并确保已经存在最低工资那些国家遵照适当

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour eux, le développement de la physique moderne semble plus ou moins avoir atteint cette ligne de fond.

现代物理学发展,似乎隐隐约约地触到了这条。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bien évidemment qu'il aurait fallu des seuils, des planchers, de façon à fixer une obligation.

当然,为了确立一项义务,需要门槛和

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

La cinquième priorité des agresseurs qui est la ligne de fond de leur activité, de leur action, c'est garantir leur impunité.

攻击者第五要务,是他们活,是要确保他们不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous renforcerons la prévention et le contrôle des risques majeurs et veillerons à ne pas dépasser les seuils critiques des risques systémiques.

加强重大风险防控,坚决守住不发生系统性风险

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Au jeu de dames, c'est le fait de doubler un pion en le faisant parvenir dans la rangée de départ adverse.

在跳棋中,它是通过一子走到对方为。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous voyez ici qu'on a 20% de canard, ce qui est la limite légale pour avoir le droit de s'appeler " Terrine de canard" .

您在此处可以看到,它有20%鸭肉,这是法律上可以用“鸭肉冻罐头”命名最低合法

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dire non aux choses que tu ne peux ou ne veux pas faire est une bonne pratique qui te permettra de te fixer des limites saines.

拒绝你不能或不想做事情是一种很好做法,它可以让你设定健康

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Face à la situation difficile que nous connaissons, nous devons garantir coûte que coûte les moyens d'existence de la population et nous efforcer de répondre à leurs préoccupations.

面对困难,基本民生要坚决兜牢,群众关切事情要努力办好。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lors de nos discussions, nous abordions des questions… comment dire… extrêmes, essentiellement autour de la ligne de fond de la science que vient d’évoquer le Dr Ding.

和他们交往时,谈都是一些很… … 怎么说呢… … 很终极问题,主要就是丁博士刚才提到科学问题。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ce qu'il faut en retenir : il y aura donc plus d'équipes qui vont participer à la compétition, et donc plus de matches à suivre.

:因此将有更多球队参加比赛,因此会有更多比赛进

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Un homme au regard direct, à la poignée de mains assurée, au discours volontariste, qui ne s'embarrassait pas de longs détours pour asséner le fond de sa pensée.

一个直率眼神,有把握握手,自愿演讲,没有费心绕长路去敲定他思想

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les crimes dont il s'est rendu coupable ont déjà dépassé les limites de son immunité. Il doit être puni. C'est la condition nécessaire à la poursuite du programme Colmateur, affirma le représentant britannique.

“雷迪亚兹已经越出了法律豁免权,必须受到惩罚,这是面壁计划继续存在前提。”英国代表说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsque l'attaquant s'avance près du filet, tire et que le ballon est dévié par le gardien de but ou un joueur de l'équipe adverse derrière la ligne de fond de terrain, on dit qu'il y a corner.

当进攻者推进到球网附近时,射门,球偏离球门或对方球员在后,这叫角球。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il faut trouver la ligne... - Dans ce document provisoire, on lit notamment que, pour toute la France, les subventions de l'Etat aux collectivités pour les constructions de casernes devraient s'élever en 2024 à 3,6 millions d'euros.

- 我们必须找到... - 在这份临时文件中,我们特别读到,对于整个法国来说,国家对社区建设军营补贴在 2024 年应达到 360 万欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arénophile, arénorudite, arénuleux, aréographie, aréolaire, aréole, aréolite, aréomètre, aréométrie, aréométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接